プロフィール
Koharu
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私は現在ヨーロッパに在住しているKoharuです。留学や国際的な環境での仕事を通じて、英語を日々の生活と仕事で使いこなしてきました。言語の架け橋として、皆さんの英語学習のサポートをすることが私の喜びです。
海外在住 / 留学経験:
私はアメリカとイギリスでの留学経験があり、その間に多様な文化と言語の中で学び、生活してきました。異文化間コミュニケーションの重要性を理解し、それが私の英語教育へのアプローチに大きく影響を与えています。
保有英語資格:
私は英検1級を取得しています。この資格を通じて、英語の深い理解と、多様な文脈での適切な言語使用能力を身に付けました。
TOEIC / IELTS スコア:
TOEICでは960点の高スコアを獲得しており、IELTSでは総合スコア8.0を達成しました。これらの試験で高い成績を収めたことで、私の英語能力が国際的な基準で認められていることを証明しています。
英語学習において、どのような疑問や課題にも丁寧にお答えします。皆さんの英語力向上のために、一緒に頑張りましょう!
スチール缶は英語でsteel canと言います。 例文 Waste the steel can here. 「いらないスチール缶はこちらへ」 余談ですが他にもゴミの日に一緒に目にするワードとして ・燃えるゴミ = burnable trash ・燃えないゴミ=unburnable trash ・ビン =bottle ・粗大ゴミ = large-sized garbage ・リサイクル =recycle などが挙げられます。 例文 Thank you for your cooperation with recycling the steel can. 「スチール缶のリサイクルにご協力いただきありがとうございます。」
ダンゴムシは英語でroly-poly bugと言います。 例文 I found a roly-poly bug. 「ダンゴムシを見つけた」 roly-polyは英語でずんぐりといった意味合いの言葉。 ダンゴムシの見た目に合わせてできた言葉なのではないかと思います。 スラングではずんぐりとした容姿を意味する場合もあります。 例文 He looks roly-poly! 「彼ずんぐりして見えるね。」 また他の言い方でsow bugと呼ぶ場合や、攻撃を受けると小さく丸まる昆虫の総称としてwood louseやpill bugと呼ぶことがあります。
ちょんぼは失敗したを崩した言い方=what a disasterとなります。 例文 What a disaster! I just forget to call him! 「彼に電話すると約束したのに忘れてた!ちょんぼしてしまった!」 またネイティブが使う失敗した時の言葉は ・Oh my god ・Oh my goodness ・Oh my gosh ・What a heck ・Oh bloody hell ・Oh dear ・Holy cow などがあります。 それぞれ若干のニュアンスに違いがありますので場面によって使い分ける必要があります。
桟橋は英語でpierと言います。 例文 How do go to the pier? 「桟橋に行くにはどうすればいいですか?」 また他にも ・jetty ・wharf ・quay ・landing stage などもありますが、そもそも橋のようなものしか見当たらない場合はbridgeでも十分伝わる場合があります。 例文 Can you see the ferry bridge over there? 「あそこにある桟橋が見えますか?」 また先ほどご紹介した中でもjettyやwharfなどは桟橋以外にも波止場という意味や堰堤といった意味合いも兼ねています。 日本語のようにひとつひとつに名称がついていないようですね。
千秋楽は最終日と同じ意味になりますので the last day(night,evening)of〜で通じます。 例文 Tomorrow will be the last day of the show. 「明日は千秋楽となります。」 この例文の場合showと使いましたが 芝居ならばplay,歌舞伎ならperformanceなど他にも終わりに持ってくる言葉はあります。 千秋楽は日本の伝統的な演目でよく使われる言葉であるため千秋楽という言葉だけの英語は存在しないようです。 同じく日本の伝統的な寄席は英語でvariety entertainmentと言います。