プロフィール
Koharu
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私は現在ヨーロッパに在住しているKoharuです。留学や国際的な環境での仕事を通じて、英語を日々の生活と仕事で使いこなしてきました。言語の架け橋として、皆さんの英語学習のサポートをすることが私の喜びです。
海外在住 / 留学経験:
私はアメリカとイギリスでの留学経験があり、その間に多様な文化と言語の中で学び、生活してきました。異文化間コミュニケーションの重要性を理解し、それが私の英語教育へのアプローチに大きく影響を与えています。
保有英語資格:
私は英検1級を取得しています。この資格を通じて、英語の深い理解と、多様な文脈での適切な言語使用能力を身に付けました。
TOEIC / IELTS スコア:
TOEICでは960点の高スコアを獲得しており、IELTSでは総合スコア8.0を達成しました。これらの試験で高い成績を収めたことで、私の英語能力が国際的な基準で認められていることを証明しています。
英語学習において、どのような疑問や課題にも丁寧にお答えします。皆さんの英語力向上のために、一緒に頑張りましょう!
①Regular size May I have regular size beef bowl? 並盛りの牛丼をいただけますか? こちらは通常の言い方。ハンバーガーショップなどでも同様に使われているケースのサイズ表記です。 ② Midium size May I have midium size beef bowl? 並盛りの牛丼をいただけますか? こちらはサイズ表記が複数ある場合においてよく使われる表記です。 ③Normal size May I have normal size beef bowl? 並盛りの牛丼をいただけますか? こちらは先ほどのmidiumとは反対に他のサイズ表記が少ない場合に使われることが多い言葉です。また行きつけのお店なら伝わりやすいでしょう。
①behave oneself behave=とある行いを振る舞うことで使われる言葉。 She is behaving herself at home. 直訳すると彼女は自身の行いを家で正しているという意味になり、 結果的に自宅謹慎をしているといった意味合いになる。 ②stay at home 家で大人しくするといった意味合いから自宅謹慎とも取れる言葉。 She is still ordered to stay at home. 彼女はいまだに自宅謹慎を告げられている。 より強い言い方だとsuspention=停学となる。
I love to watch the Japanese special effect films. 私は日本の特撮映画が大好きです。 特撮効果だけだとSpecial effectで通じますが 特撮映画などに携わりたいという場合は Special effects filmで通じます。 また略してSFXと表記することもありますので SFXと伝えてもわかるかもしれません。 ちなみに代表的な特撮でいうと 特撮戦隊=Power Rangers 仮面ライダー=Masked Riders, Kamen Rider と言えば通じますよ。
① A bowl of rice topped with pieces of tempura 一番わかりやすい伝え方です。 "May I have a bowl of rice topped with pieces of tempura, please." 天丼をひとつお願いします。 実際、天丼屋のメニューでは英語表記でこのように書かれているケースも多いようです。 ②Tendon "I want to eat tendon for lunch." お昼は天丼が食べたいです。 tempura=天ぷらと呼ぶように 天丼をそのまま伝えても伝わります。