プロフィール
Koharu
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私は現在ヨーロッパに在住しているKoharuです。留学や国際的な環境での仕事を通じて、英語を日々の生活と仕事で使いこなしてきました。言語の架け橋として、皆さんの英語学習のサポートをすることが私の喜びです。
海外在住 / 留学経験:
私はアメリカとイギリスでの留学経験があり、その間に多様な文化と言語の中で学び、生活してきました。異文化間コミュニケーションの重要性を理解し、それが私の英語教育へのアプローチに大きく影響を与えています。
保有英語資格:
私は英検1級を取得しています。この資格を通じて、英語の深い理解と、多様な文脈での適切な言語使用能力を身に付けました。
TOEIC / IELTS スコア:
TOEICでは960点の高スコアを獲得しており、IELTSでは総合スコア8.0を達成しました。これらの試験で高い成績を収めたことで、私の英語能力が国際的な基準で認められていることを証明しています。
英語学習において、どのような疑問や課題にも丁寧にお答えします。皆さんの英語力向上のために、一緒に頑張りましょう!
知的財産= intellectual propertyと言います。 また法的な書類などではI.P.と省略されることもあるようです。 例 The thing you are doing is entrenching my intellectual property. 「あなたの行為は私の知的財産を侵害している。」 他にも ・intellectual asset ・mental possession などと表記する場合もあります。 また省略できるものとして 「intellectual property consulting」で 知的財産のコンサルティングといった意味になり、 「IPC」と省略するようです。
スチームアイロンは英語でも「steam iron」となり 発音も似ていますので覚えやすいです。 例 ① I want a steam iron because I'm going to live alone. 「一人暮らしを始めるのでスチームアイロンが欲しい。」 例② Press the steam iron to your shirt, the wrinkles will stretch out. 「シャツにスチームアイロンを当てればシワが取れますよ。」 例②にあるように、 スチームアイロンを使う際によく用いる言葉として ・シワ=wrinkle ・(シワを)取る=stretch out ・(シワを)直す=fixed by ・クリーニング=laundry などの単語が挙げられます。
①日本語でスプレー缶と同じくspray canと表記できます。 Spray can is not allowed to bring on this plain. 「スプレー缶は機内持ち込みが禁止されています。」 またsprayのみで動詞として使えるので Can you spray it on the sheet? 「そこの紙にスプレーしてもらっていい?」 このように使うことも多いと思います。 ②aerosol can こちらもspray canと全く同じになります。 特に大きな使い分けはないので使いやすい方を使えば良いと思います。
完全試合は「perfect game」と言います。 例題にもあるように野球で使われることが多い表現で、 「I wish to play a perfect game.」 「完全試合をしてみたい。」 と表現することができます。 また完全試合の立役者となったピッチャーのことを 「perfect game pitcher」 と呼んだりすることもあります。 また完全試合を達成するといった意味合いだと ・pitch a perfect game ・throw one's perfect game と表現することもできるようです。
①infestant こちらで寄生虫と言います。 be infestant with +主語 =寄生虫がはびこるという表現もあります。 ②parasitic insectsも同様に寄生虫という意味で parasite=寄生するといった意味合いになります。 こちらは虫だけの話ではなく、 〜に寄生するといった意味合いの表現でも使われる言葉です。 例題 「This area might be infastant with rats.」 「このエリアはひょっとしたら寄生虫がはびこっている可能性がある。」 「She parasitic on her boyfriend.」 「彼女は彼氏に寄生している。」