プロフィール
Koharu
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私は現在ヨーロッパに在住しているKoharuです。留学や国際的な環境での仕事を通じて、英語を日々の生活と仕事で使いこなしてきました。言語の架け橋として、皆さんの英語学習のサポートをすることが私の喜びです。
海外在住 / 留学経験:
私はアメリカとイギリスでの留学経験があり、その間に多様な文化と言語の中で学び、生活してきました。異文化間コミュニケーションの重要性を理解し、それが私の英語教育へのアプローチに大きく影響を与えています。
保有英語資格:
私は英検1級を取得しています。この資格を通じて、英語の深い理解と、多様な文脈での適切な言語使用能力を身に付けました。
TOEIC / IELTS スコア:
TOEICでは960点の高スコアを獲得しており、IELTSでは総合スコア8.0を達成しました。これらの試験で高い成績を収めたことで、私の英語能力が国際的な基準で認められていることを証明しています。
英語学習において、どのような疑問や課題にも丁寧にお答えします。皆さんの英語力向上のために、一緒に頑張りましょう!
ダニは英語で「tick」と言います。 例題にある「ダニに刺された(噛まれた)」は 「Bitten by ticks」と表現できます。 「I thought I was bitten by ticks because I feel very itchy.」 「とても痒いのでダニに刺されたのかと思った。」 ダニによる影響を受けた場合 ・acarian ・acarine と表記することもあるようです。 また余談ですが身体中が痒いときには ・scratch ・irritate などで痒さの段階を表現することができますよ。
一般的な言い方だとMayorと表現することができます。 また市長を呼ぶ際は「Mr./Mrs. Mayor」と表現できるのです。 例題 「Do you know where the Mayor room is?」 「市長室はどこにあるかご存知ですか?」 イギリスではLord mayor,アメリカではCity mayorと使い分けることもあるようです。 また例題にある市長室は他にも「Mayor's office」と表現することもできる。 ちなみに知事はGovernor,大統領はPresident,総理をMinisterと呼ぶ。
ニガウリはツル科ウルレイシ属の沖縄で古くから親しまれてきた野菜です。 ニガウリは地域によってゴーヤとも呼ばれるため 「bitter gourd」と表現しても良いようです。 例題の場合 「May I have a bitter gourd,please.」 「ニガウリを下さい。」 という風になります。 また面白いことに似た瓜の名前から ・bitter-melon ・bitter-cucumber と表現することもできるようです。 また学名だと「Momordica charantia L.」と表現することができます。
apnea=無呼吸という意味になります。 よって例題にある「無呼吸症候群」は 「apnea syndrome」と表現することができますので、 「Maybe you are surffing from apnea syndrome when you are a sleep.」 「あなたはもしかしたら睡眠時無呼吸症候群を患っているかもしれません。」といった意味になります。 また他にも「apneustic breathing」,「non-respiratory」といった言葉で「無呼吸」と表現することもできます。
① Winning pitcher こちらのフレーズで勝ち投手という意味になります。 野球でも使われる言葉ですね。 ただ例題にある勝ち投手の権利を失ったという表現は ② Pick up the winの方が使いやすいかと思います。 ②Pick up the win 勝ち投手になるといった意味合いがある言葉。 He gave up the win and lost the liberty of the win. 彼は勝ち投手の権利を失った といった風に表現できます。 また反対に敗戦投手=loosing pitcherと表現できます。