takeiさん
2023/08/28 11:00
完全試合 を英語で教えて!
野球をずっとしていたので、「一度は完全試合をしてみたい」と言いたいです。
回答
・Perfect game
・Flawless victory
・Clean sweep
I've been playing baseball for so long, I'd love to pitch a perfect game.
私は長い間野球をしてきたので、一度完全試合を投げてみたいです。
「Perfect game」は主に野球において使われる表現で、ピッチャーが9回を通じて相手打者に一人も出塁させず、27人を完全に抑える試合を指します。つまり、不完全燃焼の要素が一切なく、完璧な試合を指します。非常に珍しく、ピッチャーの最高の栄誉ともされています。他のスポーツや日常生活でも、何事もミスなく完璧にこなす状況を比喩的に表現する際に使われることもあります。
I've been playing baseball for a while now, I'd like to have a flawless victory at least once.
私はずっと野球をしてきましたが、一度くらいは完全試合をしてみたいです。
I've been playing baseball for a while, and I want to make a clean sweep at least once.
私はしばらく野球をしてきましたが、少なくとも一度は完全試合をしてみたいです。
Flawless victoryとClean sweepは両方とも相手を圧倒的に倒す状況を表しますが、使用するシチュエーションやニュアンスには違いがあります。
Flawless victoryは主にゲームやスポーツで使われ、自分が相手に一切点を与えず、完璧に勝つ状況を指します。つまり、完全に無傷で、ミスなく勝利した状況を表します。
一方、Clean sweepは一連の試合や選挙などで全てを制覇、または勝ち取った状況を指します。全ての賞を獲得したり、全ての選挙区で勝利したりするなど、全面的な勝利を表します。完全に無敗ではない場合でも、全体的な成功を示すために使われます。
回答
・perfect game
完全試合は「perfect game」と言います。
例題にもあるように野球で使われることが多い表現で、
「I wish to play a perfect game.」
「完全試合をしてみたい。」
と表現することができます。
また完全試合の立役者となったピッチャーのことを
「perfect game pitcher」
と呼んだりすることもあります。
また完全試合を達成するといった意味合いだと
・pitch a perfect game
・throw one's perfect game
と表現することもできるようです。