プロフィール
nkymtaro
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC935点
海外渡航歴
学生時代1年間カナダに留学経験あり
自己紹介
はじめまして。
1. Eaves ひさし 「屋根の端が外壁より突き出た部分」 を指し、一般的に「ひさし」として使われます。特に日本家屋のような伝統的な建築にも使われる表現です。 例文 I'm going to clean the eaves of this old Japanese house. この古い日本家屋のひさしを掃除するつもりです。 be going to ~:~するつもりです、~する予定です clean:掃除する 2. Overhang ひさし、突き出た部分 「建物や屋根が突き出ている部分」 を指します。Eaves よりも広い範囲をカバーする表現で、建築全般で使われます。 例文 I need to remove the dust from the overhang. ひさしの埃を取り除かないといけない。 Remove :取り除く dust:埃、ちり
1.Curvy ふっくら 特に女性の体型を表現するときにポジティブな意味でよく使われます。ただし、文脈によってはセンシティブに受け取られる場合があるので注意が必要です。道やデザインの話題ではニュートラルな単語として使えます。 例文 She has a curvy figure. 彼女は曲線的な体型をしている。 figure:体型 よりセクシーな印象を強調する言葉としては、Voluptuous「豊満な」などもあります。 2. Plump ふっくらした、丸みを帯びた 「健康的に丸みを帯びた、ふっくらとした」 という意味で使われます。やや太めでも魅力的で可愛らしい印象を持つ言葉です。ポジティブなニュアンスを持ち、赤ちゃんのほっぺや、焼き立てのパンなどにも使われます。 例文 Being plump and being overweight are different things. ふっくらしているのと、太っているのは違うよ。 Overweight :太りすぎの 3. Chubby ぽっちゃりした 「可愛らしくぽっちゃりした」 という意味で使われます。特に、子供や動物に対してよく使われます。大人に対して使うと、親しみのある表現になりますが、人によっては気にする場合もあるので注意が必要です。 例文 Look at that chubby cat! So adorable! あのぽっちゃりした猫を見て!すごく可愛い! Adorable :可愛らしい
1. Pandora’s box パンドラの箱 「パンドラの箱」は英語でも Pandora’s box と表現されます。これはギリシャ神話に由来し、「一度開けると取り返しのつかない災厄をもたらすもの」という意味で使われます。倫理的にデリケートな問題や、隠された危険をはらむ話題に対してよく使われる表現です 例文 Discussing his past mistakes is like opening Pandora’s box. 彼の過去の過ちについて話すのは、まるでパンドラの箱を開けるようなものだ。 この例文は「動詞+ing」から始まる分詞構文です。基本的に「~すると」「~することで」を意味すると覚えておくと便利です。 2. Can of worms パンドラの箱、面倒な事態、収拾のつかない問題 直訳すると「ミミズの缶詰」ですが、「一度開けると収拾がつかなくなる問題」という意味で使われます。政治、職場、人間関係などで、触れると混乱を招く話題に対してよく使われます。 例文 Bringing up salary differences in the office is a real can of worms. 職場で給与の差について持ち出すのは、本当に面倒な問題だ。 Bring up :話題にする differences:違い、差分 in the office:職場で 3. Hornet’s nest パンドラの箱、危険で厄介な問題 「スズメバチの巣」という意味で、不用意に触れると大きな反発やトラブルを招く危険な話題を指します。政治や社会問題に関連する話題でよく使われます。 例文: Criticizing the new tax law stirred up a hornet’s nest. 新しい税法を批判したことで、大きな反発を招いた。 Criticize :批判する tax law:税法 Stir up :引き起こす
1. Long-held desire 積年の思い long-held は「長い間持ち続けた」、desire は「願望・強い思い」を意味し、「積年の思い」をポジティブな意味で表現するときに適しています。 ハイフンを使用することで2つ以上の単語をつなげて1つの単語にすることができます。 例文 Fulfilling my long-held desire, I finally started my own business. 積年の思いを叶え、ついに自分の会社を立ち上げた。 Fulfill :実現する、果たす own:自身 2. Deep-seated sentiment 積年の思い、根深い思い deep-seated は「根深い、長年心の奥にある」、sentiment は「感情、思い」を意味し、より感情的で強い思いを表す表現です。 例文 She finally expressed her deep-seated sentiment to her friend. 彼女はついに、積年の思いを友人に打ち明けた。 Express :表現する、伝える
1. Nausea 悪心(吐き気、むかつき) 「吐き気」や「むかつき」を表す一般的な単語で、乗り物酔いや食あたり、病気などで気分が悪くなるときに使われます。 例文 I felt nausea after realizing the food was spoiled. 食べた物が腐っていると気づいて、悪心を感じた。 Realize :気づく Spoiled :腐った、傷んだ 2. Queasiness 悪心(不快感、胃のむかつき) 「胃のむかつき」「軽い吐き気」を意味し、nausea よりも軽度の症状を表すことが多いです。 例文 After eating the suspicious seafood, I felt a sense of queasiness. 怪しいシーフードを食べた後、胃のむかつきを感じた。 Suspicious :怪しい、疑わしい Seafood :シーフード、海産物 Sense of~ :~の感覚 3. Sickness 悪心(吐き気、気分が悪い状態) sickness は「病気」全般を指しますが、「吐き気がある状態」「気分が悪い」という意味でも使われます。特に morning sickness「つわり」 や motion sickness「乗り物酔い」 などの表現でよく使われます。 例文 The spoiled food gave me a terrible feeling of sickness. 腐った食べ物のせいでひどい悪心がした。 A give me B:Aが私にB(の状態に)させた Give someone a feeling of~ :~な感覚を与える