Hiroaki

Hiroakiさん

2023/07/25 10:00

ひさし を英語で教えて!

古い日本家屋で、ひさしの掃除をすると言いたいです。

0 626
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 11:16

回答

・Can I have an extension built over my front door?
・I'd like to have an awning installed over the window.

このフレーズは「玄関の上に屋根やポーチのような増築ってできますか?」と、工務店などに可能性や許可をカジュアルに尋ねる表現です。家をリフォームしたい時、具体的な工事の相談を始めるきっかけとして使えます。とても自然で丁寧な聞き方ですよ。

I'm going to clean the extension over the front door.
玄関のひさしを掃除するつもりです。

ちなみにこのフレーズは、単に「窓に日よけを付けたい」というより「(できれば専門の人に)窓に日よけを取り付けてもらいたいな」という丁寧で少し控えめなニュアンスです。自宅のリフォームを相談する時や、お店の改装を業者さんにお願いする時なんかにピッタリですよ。

I'm going to clean the eaves over the window.
窓の上のひさしを掃除するつもりです。

nkymtaro

nkymtaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/23 13:48

回答

・Eaves
・Overhang

1. Eaves
ひさし

「屋根の端が外壁より突き出た部分」 を指し、一般的に「ひさし」として使われます。特に日本家屋のような伝統的な建築にも使われる表現です。

例文
I'm going to clean the eaves of this old Japanese house.
この古い日本家屋のひさしを掃除するつもりです。

be going to ~:~するつもりです、~する予定です
clean:掃除する

2. Overhang
ひさし、突き出た部分

「建物や屋根が突き出ている部分」 を指します。Eaves よりも広い範囲をカバーする表現で、建築全般で使われます。

例文
I need to remove the dust from the overhang.
ひさしの埃を取り除かないといけない。

Remove :取り除く
dust:埃、ちり

役に立った
PV626
シェア
ポスト