プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちはKazeです!英検1級を取得し、オーストラリアにも住んでいました。日本語力と英語力はNativeです。アメリカ企業での勤務経験から、ビジネス英語にも精通していますよ。皆さん、どうぞよろしくお願いします!

0 238
Kaze

Kazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「毒牙にかかる」は上記のように表現します。 fall は「落ちる」という意味の動詞で、ここでは比喩的に「陥れられる」というニュアンスで使われています。 prey は名詞で「獲物」や「犠牲者」を意味します。また、前置詞の to は何かに対して向かうことを示します。そのため fall prey to は「獲物として陥れられる」、つまり「毒牙にかかる」という意味に最も近いです。 She fell prey to the scam and lost all her fortune. 彼女は詐欺の毒牙にかかり、全財産を失いました。 scam は「詐欺」という意味の名詞で、 fortune は「財産」という意味の名詞になります。 少しでもご参考になれば幸いです!

続きを読む

0 530
Kaze

Kazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コロンブスの卵」は上記のように表現します。 Columbus は人物名なので、必ず大文字の C から始まります。また、Columbus の最後のアルファベットが s なので、通常、所有格にする場合は Columbus' と表記する方が多いです。 Columbus's は少し古い表記の仕方ですが、文法的に間違いではありません。 The answer was a simple solution to a complex problem, just like Columbus' egg. コロンブスの卵のように、答えは複雑な問題に対する単純な解決策だった。 solution は「解決策」という意味の名詞です。 complex は「複雑な」という意味の形容詞です。 少しでも参考になれば幸いです!

続きを読む

0 476
Kaze

Kazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. nearing the end of one's life 老い先短い near は通常、前置詞として使われますが、動詞として使うことがあります。今回の表現は動詞として使い「近づく」 という意味です。 be nearing 「近づいている」ことを示しています。 He is nearing the end of his life. 彼は老い先が短い。 life は「人生」を意味する名詞です。 2. in the twilight of one's life 老い先短い twilight は「黄昏」という意味で twilight of one's life で「人生の黄昏時」となるので、「老い先短い」とも言い換えることができます。 She spent wonderful days in the twilight of her life. 彼女は老い先短い人生で、素晴らしい日々を過ごした。 spent は「過ごす」という動詞で、 spend の過去形になります。 少しでも参考になれば幸いです!

続きを読む

0 399
Kaze

Kazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. hold someone close 抱き寄せる 最もよく使うフレーズです。 hold は「持つ」という意味の動詞です。 close は副詞で「近くに」という意味の副詞で hold を修飾しています。 The little boy was crying, and I wanted to hold him close. 小さな男の子が泣いていたので、抱き寄せてあげたかった。 want to はで「~をしたい」という気持ちを表す一般的な表現です。 2. cuddle 抱きしめる、抱き寄せる cuddle は他動詞なので、後ろに目的語が必要になります。物理的に抱き寄せるだけでなく、愛情を込めた「抱き寄せる」です。 I just want to cuddle kids children when they are lost . 子供が迷子のとき、抱き寄せたいです。 someone be lost で「~が迷子になる」という意味のフレーズです。 kid は「子供」という意味の名詞です。 少しでも参考になれば幸いです。

続きを読む

0 406
Kaze

Kazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「つむじを曲げる」は上記のように表現します。 be in a bad mood は気分を害し簡単に人のいう事を聞かない状況を表す、最も一般的につかわれるフレーズです。ポイントは mood が可算名詞のため、必ず冠詞の a が必要となります。一方、 in a good mood だと「機嫌が良い」という意味になります。 A:Would it be a good time to talk to him now? 今、彼に話をしてもいいかな。 B:You shouldn't talk to him right now. He had a fight with his wife and is in a bad mood. 今はやめた方がいい。彼は奥さんと喧嘩して、つむじをまげている。 have a fight with で「~と喧嘩する」という意味のフレーズになります。 少しでもご参考になれば幸いです!

続きを読む