
Kudo Yoshitoさん
2023/07/25 10:00
老い先短い を英語で教えて!
残りの人生が短い時に老い先短い と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・nearing the end of one's life
・in the twilight of one's life
1. nearing the end of one's life
老い先短い
near は通常、前置詞として使われますが、動詞として使うことがあります。今回の表現は動詞として使い「近づく」 という意味です。 be nearing 「近づいている」ことを示しています。
He is nearing the end of his life.
彼は老い先が短い。
life は「人生」を意味する名詞です。
2. in the twilight of one's life
老い先短い
twilight は「黄昏」という意味で twilight of one's life で「人生の黄昏時」となるので、「老い先短い」とも言い換えることができます。
She spent wonderful days in the twilight of her life.
彼女は老い先短い人生で、素晴らしい日々を過ごした。
spent は「過ごす」という動詞で、 spend の過去形になります。
少しでも参考になれば幸いです!