aimiさん
2022/10/10 10:00
素晴らしい先輩方に恵まれている を英語で教えて!
社内のちょっとした飲み会で、先輩社員に「素晴らしい先輩方に恵まれていてありがたいです。」と言いたいです。
回答
・I'm blessed with wonderful seniors.
・I am fortunate to have outstanding senior colleagues.
・I'm surrounded by remarkable mentors.
At this small company gathering, I just want to express how much I've been blessed with wonderful seniors like all of you.
このちょっとした社内の飲み会で、皆さんのような素晴らしい先輩方に恵まれていることにいかに感謝しているかを表現したいです。
「I'm blessed with wonderful seniors.」は「私は素晴らしい先輩に恵まれています」という意味です。このフレーズは、たとえば新入社員が、自分がサポートを受けながら成長できるような素晴らしい先輩たちに囲まれていることに感謝する場面や、学校で上級生から多くを学べる環境にあることを表現する際に使用します。明確に感謝の意を示す表現で、素晴らしい先輩たちから恩恵を受けていることを強調しています。
At this little office party, I'd like to say that I am fortunate to have outstanding senior colleagues.
このちょっとした社内の飲み会で、素晴らしい先輩方に恵まれていると言いたいと思います。
At our company get-together, I'd say, I'm surrounded by remarkable mentors.
社内のちょっとした飲み会で、「素晴らしい先輩方に恵まれています。」と言います。
I am fortunate to have outstanding senior colleaguesは、より公式な文脈やビジネス設定で使う傾向があります。この表現は一般的には、高い地位にある同僚を指すものとです。一方、"I'm surrounded by remarkable mentors"はもっとカジュアルでインフォーマルな状況での表現で、この人々が必ずしも高い地位にいるわけではなく、あなたが尊敬し、学びたいと思う人々を指す可能性があります。
回答
・be blessed with
「素晴らしい先輩方に恵まれていてありがたいです。」を英語で表してみましょう。
その際に使えるフレーズが、be blessed withです。
I am so blessed with people who are intelligent and kind ...
優しくて、頭のいい人に恵まれてます。
be surrounded with で
囲まれているという意味になります。
【わたしPOINT】
くしゃみした際にいう表現で
bless you がありますね。
そのフレーズも覚えてみてください。
参考までに。