KAIRIさん
2023/08/08 12:00
素晴らしい従業員に恵まれている を英語で教えて!
「会社経営って大変?」と聞かれたので、「素晴らしい従業員に恵まれているのでありがたいです」と言いたいです。
回答
・I'm so lucky to have such a great team.
・I'm blessed with an amazing staff.
「こんなに素晴らしいチームの一員で、本当にラッキーだよ!」「最高のチームに恵まれて幸せ!」といったニュアンスです。
チームの協力で仕事が成功した時や、皆のサポートに心から感謝した時など、ポジティブな感情をストレートに表現したい場面で使えます。同僚や上司への感謝を伝えるのにぴったりな、温かい一言です。
It has its challenges, but I'm so lucky to have such a great team.
大変なこともありますが、素晴らしいチームに恵まれて本当に幸運です。
ちなみに、"I'm blessed with an amazing staff." は「本当に素晴らしいスタッフに恵まれてるんだ」という感謝と誇りがこもった表現です。自分の成功は周りの人たちのおかげだと謙虚に伝えたい時や、チームを褒めたい時にぴったり。スピーチや会話で、仲間への感謝を伝えたい時に使ってみてください。
It has its challenges, but I'm blessed with an amazing staff, so I'm very grateful.
大変なこともありますが、素晴らしい従業員に恵まれているので、とても感謝しています。
回答
・be動詞 blessed with wonderful employees
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「素晴らしい従業員に恵まれている」は英語で上記のように表現できます。
be動詞 blessed withで「~に恵まれている」、employeeで「従業員」という意味になります。
例文:
A: Is it hard to run a company?
会社経営って大変?
B: I really appreciate it because I am blessed with wonderful employees.
素晴らしい従業員に恵まれているのでありがたいです。
* run a company 会社を経営する
(ex) I started to run a company, but it is hard sometimes.
会社を経営し始めたけどときどき難しいです。
We are blessed with wonderful employees. Our sales are increasing.
素晴らしい従業員に恵まれている。売り上げが増加しています。
* sales 売上
(ex) The sales are increasing little by little.
売り上げが少しずつ増加しています。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan