プロフィール
Kaze
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :107
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちはKazeです!英検1級を取得し、オーストラリアにも住んでいました。日本語力と英語力はNativeです。アメリカ企業での勤務経験から、ビジネス英語にも精通していますよ。皆さん、どうぞよろしくお願いします!
1. sticker sticking sticker は、子供が使うような小さなシールを指します。 sticker sticking は日常的に使える言い回しです。 My daughter is really into sticker sticking these days. 娘は最近シール貼りに夢中です。 these days は「最近」という意味です。また、 be really into は「夢中になっている」という一般的な表現の仕方になります。 2. playing with stickers 子供が楽しんでいることを伝えやすい。 My daughter loves playing with stickers lately. 娘は最近シール貼りを楽しんでいます。 love playing with は好きで楽しんでいる様子を表現する言い回しです。 参考になれば幸いです!
この「花を持たす」という表現、英語では状況によってさまな言い方ができます。 1. give the credit to 花を持たす 功績を称える際に使います。 This project would not have succeeded without the dedication of the team leader. We should give the credit to team leader. このプロジェクトは、チームリーダーの尽力なしには成功しなかった。チームリーダーに花を持たせるべきです。 should を使うことで、チームとしてリーダーを立てるべきだという気持ちを表しています。また、 would not have succeeded は仮定法過去完了で、「もし〜だったら、成功しなかっただろう」という過去の事実に反することを表しています。そのため、現実は成功している状態なので、「尽力なしには成功しなかった」 と訳します。 2. let someone have the credit for 花を持たす こちらも誰かの功績を称える際に使います。 Let him have the credit for the presentation. He worked really hard on it. プレゼンの手柄は彼に花を持たせるべきです。彼は本当にがんばりました。 let は使役動詞なので、そのあとの have は動詞の原形になります。また、 worked really hard は、彼が一生懸命努力したことを強調しています。 ご参考になれば幸いです!
支払いを済ませていなかったので、お店側に対して後で「ツケを払う」という表現を3つ紹介します。 1. settle my account フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使うことができます。別の表現として、 settle の代わりに square up を使っても良いです。 I'd like to settle my account for the drinks I had last week. 先週の飲み物代のツケを払いたいのですが。 ツケを払うことを伝える際に、 I'd like to を使うことで丁寧な印象を与えます。 2. pay my tab Tab とは、お客様の注文をうかがう時にホールスタッフが手に持って注文の品を記載する伝票のことです。 I'd like to pay my tab, please. ツケを払いたいのですが。 後日、飲み屋に行って上記の表現を使えば、「ツケを払う」という意味になります。 3. settle up 「勘定を清算する」という意味なので、ツケを払う状況でも使われます。 Let's settle up for the drinks! 飲み物代のツケを払います。 ちなみに、「ツケにする」といいたい場合は put it on my account といいます。「勘定に記載しておく」つまり「ツケにする」という意味です。 少しでも参考になれば幸いです!
1. be provided on a loan basis 貸与する 制服が会社から貸し出されるという意味です。 provided は「提供される」という意味で、制服が会社から社員に提供されることです。この表現は制服の所有権が会社にあるというニュアンスです。 The company uniform will be provided on a loan basis. 入社時に制服を貸与します。 2. be lent to 貸与する 「〜に貸与される」という意味で、制服が社員に無償で貸し出される意味です。 A company uniform will be lent to you upon your employment. 会社の制服は入社時に貸与されます。 upon your employment は「入社時」という言葉を具体的に表現しています。 lent は lend の過去分詞です。この表現は、制服が一定期間貸し出されることを意味してるので、制服の返却義務について新入社員に理解を促すことができます。 3. be rented レンタルする 制服を会社からお金を払って借りることができるという表現です。 You will be able to rent a company uniform from the company for a nominal fee. あなたは会社からわずかな料金で制服をレンタルすることができます。 for a nominal fee は「わずかな料金で」という意味でレンタル料が非常に安いことを示唆しています。 参考になれば幸いです!
1. sudden illness 予期しない病気を強調しており、急に体調を崩したときに使えます。 sudden は「急」という意味です。 例文 I canceled my trip because of a sudden illness. 急病のため旅行をキャンセルした。 I cut short my trip due to a sudden illness. 急病のため、旅行を途中で切り上げました。 2. acute illness sudden は単に「急」であることを示していますが、 acute は病気の深刻さを訴える感じです。旅行に行けない理由が重いものであることを示します。 例文 My family travel to Australia will cancelled due to my acute illness. 急病のためオーストラリアへの家族旅行をキャンセルした。 After suffering from an acute illness, she needed several weeks to fully recover. 急病の後、彼女は完全に回復するために数週間を要した。 ちなみに、病気になることをカジュアルに言いたいときは came down with といいます。日常的な会話でよく使われます。 例) I came down with sick and missed my friend's wedding. 体調を崩して、親友の結婚式に行けなかった。 少しでも参考になれば幸いです!