プロフィール
ilovepho
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
英検3級満点、準2級~2級レベル
海外渡航歴
6ヶ月アメリカ, 2023年フランスでワーキングホリデーを一年経験
自己紹介
現在、フランス在住
英語で生活している為、英語は海外で生活できるレベルです。
1. Fried vegetables かき揚げ 「揚げられた野菜」というような表現の仕方です。Flied は、「揚げられた」という意味になるので、チャーハンや炒め物の料理名にもよく使われることが多いです。メニューに fried がついているお料理を見つけたら、それは「揚げられた、揚げ物」という意味です。 例) We can't miss fried vegetables for soba! 蕎麦にはかき揚げは外せないよね! 2. Vegetables fritters かき揚げ Fritters で「揚げ物」という名詞にはなりますが、全ての国に共通で通用するわけではないと思います。また、今回は、「野菜のかき揚げ」のイメージで例を挙げましたが、場所やお店によって「かき揚げ」の種類が違うかと思います。 例) shrimp fritters:エビのかき揚げ bamboo shoot fritters :竹の子のかき揚げ 上記のように、種類を明確に伝えるのが良いと思います。
1. Always rely 人に頼んでばっかりいる 直訳すると「いつも人を頼る、当てにする」という意味です。rely で動詞の「頼る」という意味ですが、rely on+人で「〜(人)を頼る」という言い方ができます。 例) She always relies on you. 彼女はいつもあなたを頼っている。 2. Always ask someone 人に頼んでばっかりいる ask は、人に尋ねる時に使いますが、人に何かお願い事や、こちらの何らかの事情がある際に「頼る」という意味でも使うことができます。 例) He asked me to bring some lights for the party. 彼はそのパーティのために、ライトを持ってくるように私に頼んだ。 ask+to 〜:〜してとお願いする for ~ :〜のために
「伝言を録音する」は上記のように表現します。 record:録音 日本語にもある、「レコーディング」とほぼ同じ意味になります。 伝言は、基本的に message を使いますが、「メッセージ」は言い回しがたくさんあります。 動詞や状況で少しだけメッセージの意味合いが変わります。 例) This is a function recording the message. 相手からの伝言を録音しておく機能だよ。 *function:機能 I left a message for him. 彼に(のために)メッセージを残しました。 まさに「伝えたいこと」という意味です。職場でのメモ書きなどがある際もこちらを使います。 She got a message for me. 彼女は、私に対してのメッセージを受け取りました。 メールや手紙などの表現でのメッセージです。
1. close then open again after 2 seconds 閉じて2秒後にはまた開く after:後で、〜後 second:秒 then:それから 例) I just closed my phone and then I open again now after 2 seconds! たった今携帯を閉じたのに、もう2秒後の今開けてしまっている! 2. close then opening again in 2 seconds 閉じて2秒後にはまた開く open+現在進行形にすると、「今も開いている」という継続的な意味にもなります。 また、ネイティブの方は、時間を伝えるときに in をとてもよく使います。 in を使うと、より現地の方っぽく話せるかと思います。 例) He close his phone then opening again in 2 seconds! 彼は携帯を閉じたのに2秒後にはもう開けている!
1. By every parts パーツごとに every は、英語ではとてもよく使われる単語で、「毎」という意味があります。 every day:毎日 every time:毎回 every parts:パーツごとに また、parts の s を抜くと、part「部分」という意味合いにもなります。 例) I build the plastic model by every parts. プラモデルをパーツごとに組み立てています。 2. By every pieces パーツごとに piece は、「ピース」、パズルのピースと日本ではよく言うので、イメージがしやすいかと思います。 何か元々一緒になっているものをバラバラにした時によく使う単語です。 a piece of pizza:ピザの一切れ piece は、パズルのように「はめ込むもの」として使われる場合もあります。 例) She build the plastic model by every pieces. 彼女は、プラモデルをパーツごとに組み立てています。