プロフィール
Happy_Creator
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :103
質問数 :0
英語系資格
TOEIC840点
海外渡航歴
自己紹介
これまでに学生時代の英国留学を経て、就職後は、一貫して海外調達の職種についております。
「為替(レート)」は、上記の様に表現します。 exchange は「交換する」、rate は「率」という意味で、exchange rate で「交換率」=「為替レート」となります。 例文 Due to the exchange rate, I can't afford to travel overseas right now. 為替レートのせいで、今は海外旅行に行けません。 「due to」は「~のために」という意味で、原因と結果の関係を表します。 「afford」は「~する余裕がある」という意味で、経済的な余裕がないことを表します。 I'm unable to travel overseas because of the unfavorable exchange rate. 為替レートが不利なため海外旅行ができません。 「unfavorable」は「不利な」という意味で、為替レートが自分にとって不利な状況であることを強調します。
1. It's been a long day. 長い一日だったね。 長い一日(a long day)の共感を求めたい時に使えます。 例文 It's been a long day. Let's relax and have a drink. 長い一日だったね。ちょっとリラックスして飲みに行こう。 2. Hope you're having a good evening. 良い夜を過ごしてください。 Hope :希望を表します。 you're having : 過ごす a good evening : 良い夜 相手に良い夜を過ごして欲しいという気持ちを込めて、別れ際に使われます。 例文 Hope you're having a good evening. See you tomorrow. 良い夜を過ごしてください。また明日。
上記は Good afternoon「こんにちは」の代わりに使える表現です。 1. How's your day going? 今日はどう?/調子はどう? your day は「相手の今日の様子」を表します。 How is ~ going は「~はどうか」を尋ねる、親しみやすい表現です。 例文 How's your day going? Anything interesting happen? 今日はどう?何か面白いことあった? 2. Hope you're having a good day. 良い一日を過ごしていますように。 a good day は「良い一日」表します。 hope you're having は「~を送ってほしい」という気持ちを込めて、別れ際に使われることも多いです。 例文 Hope you're having a good day. See you later. 良い一日を過ごしてください。また後で。
1. Excuse me. Could you wait a moment? すみません。ちょっとお待ちいただけますか? Wait a moment(待ってください)に Could you(していただけますか)を付けて、丁寧な表現になっています。 例文 Could you wait a moment? I have another call coming in. ちょっとお待ちいただけますか?。もう一本電話がかかってきています。 2. Excuse me. Could you hold on, please. すみません。ちょっとお待ちいただけますか? 電話でよく使われる表現 で hold on(待って)に Could you(していただけますか)を付けて、「電話を切らずに待っててください」という丁寧な表現になっています。 例文 Excuse me hold on, please. I'll transfer your call. すみません。ちょっとお待ちいただけますか?こちらから折り返しおかけいたします。
「具体的に」は上記の様に表現します。 exactly は「正確に」とか「厳密に」という意味で、待ち合せる場所や時間を強調する時に使います。 例文 Where exactly should we meet? 具体的にどこで会いましょうか? exactly を加えることで、「具体的に」というニュアンスを強調しています。 Where exactly should we meet? Is the station entrance okay? どこで会いましょうか?駅の入口で大丈夫ですか? 「具体的に」会うか聞いた後で、station entrance 「駅の入り口」と場所を提案しています。 ちなみに、「待ち合わせ場所」を聞く場合は、meeting point を使います。 例文 What's the meeting point? Is it in front of the movie theater? 待ち合わせ場所はどこですか?映画館の前ですか?