プロフィール
Happy_Creator
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :103
質問数 :0
英語系資格
TOEIC840点
海外渡航歴
自己紹介
これまでに学生時代の英国留学を経て、就職後は、一貫して海外調達の職種についております。
「急いで対応」は上記の様に表現します。 hurry up は「急いでください」で、respond は「対応する」という意味ですので、hurry up and respond で「急いで対応(してください)」という表現になります。 例文 Do you Hurry up and respond to this task? The deadline for this task is tomorrow. このタスクを急いで対応してもらえますか?このタスクの締め切りは明日です。 project 「プロジェクト」の deadline 「締め切り」が、tomorrow 「明日」なので、急いで対応してくださいと督促しています。
「機会があれば(連絡します。)」は上記のように表現できます。 これは直訳すると「興味を持った場合は(機会があれば)連絡します。」になります。 be interested は「興味がある」という意味で、 if「もし」 I'm interested「興味があれば」、let you know「連絡します」と将来の可能性を残しつつ、今は興味がないことを明確に伝える言い方で、「機会があれば」ということになります。 例文 Thank you for your time. I'll let you know if I'm interested in the future. お時間をいただきありがとうございます。もし興味を持った場合は連絡します。
「会いたかったよ」は上記のように表現します。 現在完了進行形(have been wanting)で、会いたい状態が続いていることを表します。 例文 I've been wanting to see you for so long. ずっと会いたかったよ。 最後に for so long を付け加えることにより、「ずっと」という意味が加わり、長い間会えなかったことへの切実な気持ちを表現しています。 I've been wanting to see you for so long. It feels like forever since we last met. ずっと会いたかったよ。前回会ってから、もうずいぶん経つね。 こちらは、前回会ってから( since we last met)長い間会ってないことを forever (永遠に)を使って強調しています。
1. I apologize for any inconvenience. お手数をおかけして申し訳ありません。 相手に迷惑(inconvenience)をかけていることを明確に伝え、謝罪しています(apologize)。 例文 I apologize for any inconvenience this may cause. ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 2. Thank you for your help. ご協力ありがとうございます。 相手の協力(your help)に感謝の意を表し(Thank you)、「よろしくお願いします」のニュアンスを込めた丁寧な言葉遣いです。 例文 Thank you for your help in advance. ご協力ありがとうございます。
1. I'm here for you. 私が味方だよ。 あなたのために(for you)、ここにいる(I'm here)で、孤独を感じている相手に、自分が味方であることを伝え、安心感を与える言葉です。 例文 I know things are tough right now, but please know that I'm here for you. 今は大変な状況だけど、私が味方だからね。 2. We're in this together. 一緒に乗り越えよう。 私たちは(We're)この状況に(in this)一緒にいる(together)で、困難な状況を共に乗り越えていこうという連帯感を示す言葉です。 例文 I know things are tough right now, but remember, we're in this together. 今は大変だけど、一緒に乗り越えよう。