inada

inadaさん

2024/08/28 00:00

機会があれば を英語で教えて!

営業がしつこいので、断るために「また機会があれば」と言いたいです。

0 273
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/07 11:53

回答

・If I get a chance.
・If the opportunity arises.

「もし機会があれば」「都合がつけば」といったニュアンスです。何かをしたい気持ちはあるけれど、時間や状況が許すか分からない、という少し控えめな気持ちを表します。

友達から「今度ご飯行こうよ」と誘われた時に「いいね!If I get a chance.(行けたら行くね!)」のように使えます。

I'll take a look at the materials if I get a chance.
資料は、また機会があれば見ておきますね。

ちなみに、「If the opportunity arises.」は「機会があればね」というニュアンスで、積極的に約束はしないけど、もし状況が許せばやってもいいかな、という時に使えます。例えば、友人から「今度飲みに行こうよ」と誘われた時に「いいね!機会があればぜひ!」と返したり、仕事で「またご一緒したいですね」と言われた時に使うと自然ですよ。

Thank you for your interest, but we're not looking to make any changes right now. We'll keep you in mind if the opportunity arises.
ご提案ありがとうございます。でも今は特に何も考えていないんです。また機会があれば、検討させていただきますね。

Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/05 21:29

回答

・I'll let you know if I'm interested.

「機会があれば(連絡します。)」は上記のように表現できます。

これは直訳すると「興味を持った場合は(機会があれば)連絡します。」になります。
be interested は「興味がある」という意味で、 if「もし」 I'm interested「興味があれば」、let you know「連絡します」と将来の可能性を残しつつ、今は興味がないことを明確に伝える言い方で、「機会があれば」ということになります。

例文
Thank you for your time. I'll let you know if I'm interested in the future.
お時間をいただきありがとうございます。もし興味を持った場合は連絡します。

役に立った
PV273
シェア
ポスト