Iida

Iidaさん

2020/02/13 00:00

次回機会があれば・・・ を英語で教えて!

相手の誘いを断ってしまい申し訳なく思ったので「次回機会があれば」と言いたいです。

0 806
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/05 00:00

回答

・If there's a next time...
・In due course.

If there's a next time, I promise I'll come.
次回機会があれば、約束します、参加します。

「If there's a next time...」は「もし次があるなら...」という意味で、将来の可能性や不確定な次回を前提とした提案、約束、警告、アドバイスなどを伝える際に使われます。具体的なシチュエーションとしては、問題の改善策を提案する際や再会の約束、次回に向けた準備の指示などをする際などがあります。また、相手に対して次回からの改善を促す際などにも使用されます。

I'm really sorry I can't make it this time, but I'd love to take you up on that offer in due course.
今回は申し訳ないですが、次回機会があればぜひそのお誘いに乗らせてください。

"If there's a next time…"は未来の特定のイベントや状況について言及する時、特に直前の経験から何かを学んだ場合や、次回する際には違った結果を期待する時に使います。一方で、"In due course"はあるプロセスやシーケンスの自然な進行により、何かが最終的には起こるであろうという事を示す時に使います。こちらは特定のイベントを予測するのではなく、一般的な結果を示します。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/15 12:45

回答

・Next time for sure!
・Maybe next time.
・Another time.

【Next time for sure! 】
次回必ず!

こちらは、「今回はどうしても無理だけど、次回は必ず!」といった
次回に期待する・確約するニュアンスがあります。
for sure = 確かに・必ず

例)I'm so sorry, but I can't go to your party on that day. Next time for sure!
  ホントごめん、でもその日はパーティーに行けないの。次回必ず!

【Maybe next time.】
次回機会があれば。

こちらは、「定かでないけど次回機会があったら」というほのめかすようなニュアンス
maybe = たぶん

例)You wanna try come over tonight? Hum...maybe next time.
  今夜泊まってく?ん...次回チャンスがあれば。

【Another time. 】
別の機会に。

next time の別の言い方。another =別の

例)We're having lunch with our CEO from headquarters after the meeting. Are you coming?
  Another time. I have an important meeting with my client.
会議の後、社長と昼食に行くんだけど、君も来るかい?
  また別の機会に。クライアントと重要な打ち合わせがあるので。

役に立った
PV806
シェア
ポスト