SHINDOさん
2024/08/28 00:00
会いたかったよ を英語で教えて!
10年ぶりに旧友に会ったので「ずっと会いたかったよ」と言いたいです。
回答
・I've missed you.
・It’s so good to see you.
「会えなくて寂しかったよ」「会いたかったよ」という気持ちを伝える、温かい表現です。久しぶりに会った恋人、友達、家族などに使えます。「あなたがいない間、あなたのことを考えていた」というニュアンスが含まれます。
Wow, it's been a long time! I've missed you so much.
わぁ、久しぶり!ずっと会いたかったよ。
ちなみに、"It's so good to see you." は「会えてすっごく嬉しい!」という心からの喜びを伝える表現だよ。久しぶりに会った友達や、会いたかった人に使うと気持ちが伝わるよ。単なる挨拶の "Nice to see you." よりも感情がこもっていて、親しい間柄で使うのにピッタリなんだ。
It's so good to see you! I've been wanting to catch up for ages.
本当に会えて嬉しいよ!ずっと会いたかったんだ。
回答
・I've been wanting to see you.
「会いたかったよ」は上記のように表現します。
現在完了進行形(have been wanting)で、会いたい状態が続いていることを表します。
例文
I've been wanting to see you for so long.
ずっと会いたかったよ。
最後に for so long を付け加えることにより、「ずっと」という意味が加わり、長い間会えなかったことへの切実な気持ちを表現しています。
I've been wanting to see you for so long. It feels like forever since we last met.
ずっと会いたかったよ。前回会ってから、もうずいぶん経つね。
こちらは、前回会ってから( since we last met)長い間会ってないことを forever (永遠に)を使って強調しています。
Japan