プロフィール
Izumi
日本
役に立った数 :0
回答数 :96
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「I have a favor to ask you.」を訳すると「お願いごとがあります」となり、"Could you do me a favor"?「お願いがあります」と比較すると、より具体的なお願いを依頼する意味合いをもちます。 <例文> A: I have a favor to ask. Could you help me move this weekend? お願いがあります。今週末、引っ越しを手伝ってもらえませんか? B: Of course! I'll be happy to help you. もちろん!喜んでお手伝いしますよ。 "Could you help me" は「手伝ってくれますか?」という丁寧な依頼を示し、さまざまなシチュエーションで使われる慣用句です。 ""help me move" は、help+(人)+原型不定詞となり、本来"to move"「引っ越しする」の"to"を翔楽しています。 ご参考になれば幸いです。
「I don't know what caused it.」は、"caused"は「原因は」を意味する過去動詞になり、"what caused it"で「何が原因なのか」を表します。 「パソコンが壊れた原因がわからない」を英語で表わすと、「I don't know what caused my computer to break.」になります。 <例文> A: The computer keeps freezing. コンピュータがフリーズしっぱなしなんだけど。 B: I don't know the cause. It was working fine yesterday. 何が原因かわからないよ。昨日は問題なく動いていたのに。 "keep+~ing" は、物事が「~し続ける」 ことを表します。例えば、"keep running" は「走り続ける」、"keep talking は「話し続ける」など、継続的に何かをすることを意味します。 ご参考になれば幸いです。
「戦争を終結する為に 降伏した」を英語で表すと「I surrendered to end the war.」になります。 <例文> She surrenderd to the temptation and ate cake despite being on a diet. 彼女は誘惑に降伏し(負け)、ダイエット中にもかかわらずケーキを食べてしまった。 despite:「~にも関わらず」の意味で、やや硬めの表現です。会話では同意味の"in spite of"の方が使われます。 being on:「~に参加している」を意味します。例えば、"being on time"「 時間通りに来る」、"being on duty"は「 勤務中である」、"being on a committee"「会のメンバーになる」など。 ご参考になれば幸いです。
「This season's top picks」は、その季節に特に注目されていることを表します。例えば、ファッション、映画、音楽、書籍など。"top picks"は、「一押し」「おすすめ」を意味します。 <例文> This jacket is my top pick for this season. このジャケットが今季の一押し。 "pick"は「選び取る」の意味を持ち、topを省いて下記のように使われる場合も多いです。 What is the chef's pick for this restaurant? このレストランのシェフの一押しは? What are your recent picks? 最近の一押しは? ご参考になれば幸いです。
「attendance system」を直訳すると「出席のシステム」となり、勤怠管理を意味します。 「勤怠システムのエラーを修正して下さい」を英語で表すと、「Fix errors in the attendance system.」となります。 "Fix~"は「修正する」「固定する」などの意味を表し、日本語で予定などを確定する時にも「フィックスする」と日常会話で使われてます。 <例文> With an attendance system, employees can easily record their daily work hours. 勤怠システムで、従業員は毎日の勤務時間を簡単に記録できます。 daily work hours:「毎日の勤務時間」を意味します。毎月の~は「monthly~」、毎年の~は「yearly~」となります。 また、この場合の"work hours"は、個人が働いている時間を表します。"working hours"の場合は、組織が営業している時間を指します。 ご参考になれば幸いです。