yoshineさん
yoshineさん
頼み事があるのですが を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
Could you do me a favor?以外で、相手に何か頼み事をしたい時に使えるフレーズを知りたいです。
2024/03/27 21:38
回答
・I have a favor to ask you.
「I have a favor to ask you.」を訳すると「お願いごとがあります」となり、"Could you do me a favor"?「お願いがあります」と比較すると、より具体的なお願いを依頼する意味合いをもちます。
<例文>
A: I have a favor to ask. Could you help me move this weekend?
お願いがあります。今週末、引っ越しを手伝ってもらえませんか?
B: Of course! I'll be happy to help you.
もちろん!喜んでお手伝いしますよ。
"Could you help me" は「手伝ってくれますか?」という丁寧な依頼を示し、さまざまなシチュエーションで使われる慣用句です。
""help me move" は、help+(人)+原型不定詞となり、本来"to move"「引っ越しする」の"to"を翔楽しています。
ご参考になれば幸いです。
Izumi