uchiさん
2024/08/01 10:00
ちょっとした頼み事 を英語で教えて!
友達にお願いがあるので、「ちょっとした頼み事があるんだけど」と言いたいです。
回答
・Could you do me a small favor?
・I have a quick favor to ask you.
「ちょっとお願いがあるんだけど、いいかな?」くらいの軽いニュアンスです。相手に負担をかけない、すぐ終わるような小さなお願い事をする時に使います。
例えば、同僚に「ペンを貸して?」と頼む前や、友達に「ドアを開けておいてくれる?」とお願いする時など、日常の気軽な場面で使える便利な一言です。
Hey, could you do me a small favor?
ねぇ、ちょっとしたお願いがあるんだけどいいかな?
ちなみに、このフレーズは「ちょっとお願いがあるんだけど」という感じで、本題とは別の軽い頼み事を切り出すのに便利だよ。会議の終わり際や雑談中など、相手に負担をかけない簡単なお願いをしたい時に「ついでに聞くんだけど…」というニュアンスで気軽に使えるよ。
Hey, I have a quick favor to ask you.
ねぇ、ちょっとお願いがあるんだけど。
回答
・A small favor
「ちょっとした頼み事」は上記のように表現します。
「お願い」「頼み事」は英語でfavor といいます。今回はちょっとした頼み事なので、「a small favor」とすると、「小さな頼み事」「ちょっとしたお願い事」と表現できます。
I have a small favor to ask.
ちょっとお願いしたい頼みごとがあるんだ。
ask は「~を尋ねる」「質問する」「誘う」という意味の動詞です。
I'm going to ask you a small favor.
ちょっとお願いしたいことがあるんだ。
「ask you~」で「あなたに~を頼む」「~をお願いをする」という意味になります。
Japan