プロフィール
Izumi
日本
役に立った数 :0
回答数 :96
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「domain」は、統治している「領地」「藩」の意味になります。 「どちらの藩のご出身ですか?」を英語で言い表すと、「Which domain are you from?」になります。 <例文> Ryoma Sakamoto was a samurai who escaped from the Tosa Domain. 坂本龍馬は土佐藩から脱藩した武士です。 "escaped from"は「~から逃げた」の意味になり、この場合は脱藩したことを表します。 その他、知識の「領域」「分野」の意味を表しまます。 Cooking is her domain, she is the master chef in our house. 料理は彼女の領域なので、我が家では彼女がマスターシェフです。 ご参考になれば幸いです。
「go home on leave」を直訳すると「休暇で帰る」となります。 "on leave"は「休暇中で」の意味になり、ネイティブが良く使うフレーズで"I am on leave."「休暇中です」があります。 「早く帰休したほうがいいよ」を英語で表わすと、「You'd better go home on leave soon.」になります。 「furlough」は英語圏でよく使われる硬めの表現で、従業員に一時的に休業させることを意味します。 <例文> 1.He has excited to go home on leave and spend time with his family. 彼は帰休し、家族と過ごすことを楽しみにしている。 2. Due to Covid-19, I was furloughed but I was getting 60% of my pay. Covid-19のせいで一時帰休になったが、給料の60%はもらっていた。 ご参考になれば幸いです。
「feeling」は、人が心に思っている様子の意味合いをもちます。 <例文> He's been experiencing mixed feelings about the job offer. 彼は仕事のオファーについて複雑な感情を抱いている。 "mixed feelings"はミックスした気持ちを表し「複雑な心境」の意味になります。 I have a bad feeling about this. 嫌な予感がする。 "a bad feeling"は「嫌な予感」を表します。因みに、「良い予感」は"a good feeling"を指します。 She had a sinking feeling because she lost her wallet. 彼女は財布を無くし凹んでいる。 "a sinking feeling"は、落ち込む、凹むを意味します。 ご参考になれば幸いです。
「Don't worry about me.」を直訳すると、「私のことを気にしないで」という意味になり、相手が遠慮しているときなどに使います。 <例文> Don't worry about me. I'll be fine on my own while you are away. 気を使わないで。あなたがいない間、私は一人で大丈夫だから。 "I'll be fine": "on my own" の"own"は「自分自身の」という意味で、他人の助けを借りずに「私一人で」行動することを表します。 "while you are away":"while"は継続した時間「~の間」を意味し、"away"は「不在で」を意味します。この場合は「あなたが不在の間」を表しています。 またスポーツでは、"last away game"(最後の遠征試合)など、遠征先の試合を指すこともあります。 ご参考になれば幸いです。
「resourcefulness」とは、困難な状況に対処することが才覚や知略を意味します。 <例文> Resourcefulness is a valuable trait to have when faced with challenges in life. 人間力は、人生で困難に直面したときに持つべき価値のある特性だ。 "valuable trait"は、「価値の高い特性」を意味します。 "valuable"は特に重要な「価値が高い」ものを指し、 "trait"は人が持つ「特性」を指します。 そのほか、日常的によく使われるフレーズに、"valuables"や"valuable things"「貴重品」があります。"Take valuables with you.(貴重品をもっていて) She is very resourceful! 彼女は人間力が高い! "very resourcefu"は、「機知に富んている」を意味し、"very"で人間力が高いことを表しています。 ご参考になれば幸いです。