プロフィール

英語系資格

TOEIC 900

海外渡航歴

ヨーロッパ駐在経験(3年)

自己紹介

はじめまして。Henoと申します。

0 243
Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The air is so dry. 空気がとても乾燥している。 シンプルで一般的な表現です。 「空気がカラカラだ」というニュアンスを日常的に伝えるのにぴったりです。 例文 The air is so dry today because of the dry weather warning. 今日は乾燥注意報が出ているせいで、空気がカラカラだ。 2. It feels like the air is completely dried out. 空気が完全に乾ききっているようだ。 「カラカラ」という感覚をより直接的に表したいときに使えます。 it feels like ~:~のような気がする、なんとなくそんな気がする completely:完全にという意味の副詞 例文 It feels like the air is completely dried out. Make sure to stay hydrated. 空気がカラカラだね。しっかり水分補給してね。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 271
Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. somehow blend in easily 直訳すると「なんとなく早く溶け込むことができる」で「簡単に溶け込む」という意味です。 somehow:なんとなく(副詞) blend in:周囲に溶け込む、なじむ 例文 He somehow blends in easily, no matter where he goes. 彼はどこへ行ってもなんとなく溶け込むのが上手いね。 2. make it easier for everyone to feel comfortable 直訳すると「誰もが快適に過ごせるようにする」です。 make A to B:AをBの状態にする。 ここではAのitは後に出てくる to feel comfortableを指し快適に感じることを簡単にする=快適に過ごせるようにするとなります。 for everyone:「for + 人」構文で、「誰にとってか」という対象を示します。 ここでは「everyone(みんな)」にとって=誰もがとなります。 to feel comfortable:不定詞(to + 動詞の原形)の形で、「感じること」や「~すること」という意味になります。 ここでは「feel comfortable(快適に感じる)」が不定詞の形で使われています。 例文 His presence makes it easier for everyone to feel comfortable and connect with each other. 彼がいるとみんなが自然とリラックスして、打ち解けやすくなるね。 直訳ではありませんが、「彼がいることで周りの人が自然にリラックスできる」というニュアンスを表しています。彼の性格がもたらす安心感や親しみやすさを強調した表現です。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 533
Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この季節にしては暖かい」は上記のように表現します。 for this time of year は「この時期にしては」という意味で、「季節にしては暖かい」というニュアンスを表現します。シンプルで日常会話でも使いやすいフレーズです。 for this season でも「この季節にしては」をという意味を表現することができますが、 少しフォーマルな響きがありますので学校で生徒たちに伝えるときはfor this time of yearが適切です。 例文 It’s warm for this time of year, isn’t it? この時期にしては暖かいですね。 「暖かい」というよりも、「穏やかな天候」を表現したい場合にはmildを使うことがあります。 例文 It’s mild for this season. この季節にしては穏やかです。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 407
Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. An environmentally friendly way of living has turned into a lifestyle. 「環境に優しい生活」を少しフォーマルに表現しています。 has turned into a lifestyle は「ライフスタイルになった」という意味で、生活全体にその考え方が浸透したことを強調する表現です。 例文: An environmentally friendly way of living has turned into a lifestyle for many people. 環境に優しい生活は多くの人にとってライフスタイルになっています。 2. Living an eco-friendly lifestyle has become the norm. 直訳すると「環境に優しい生活は標準(一般的なこと)になった」で、環境に優しい生活が広く受け入れられていることを表します。 シンプルかつ現代的な表現で、日常会話やニュース記事などでもよく使われます。 例文: Living an eco-friendly lifestyle has become the norm in many countries. 多くの国で環境に優しい生活が一般的になりました。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 367
Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「安いわりに、料理の量が多かった」は上記のように表現します。 portions は「料理の一人前の量」を指す単語で、食べ物の量を伝えるときに自然な表現です。 for the price は「その価格にしては」という意味で、「安いわりに」というニュアンスを伝えることができます。 例文: The portions were large for the price. I was surprised! 安いわりに、料理の量が多かった。驚いたよ! ちなみに、「コスパがいい」はgreat value for moneyやgreat value for the priceと表現できます。 例文: The restaurant offered great value for the price, and the portions were generous. コスパがいい食堂で、料理の量もたっぷりでした。 参考にしてみてください。

続きを読む