
hiroyaさん
2024/12/19 10:00
安いわりに、料理の量が多かった を英語で教えて!
コスパがいい食堂だったので、「安いわりに、料理の量が多かった」と言いたいです。
回答
・The portions were large for the price.
「安いわりに、料理の量が多かった」は上記のように表現します。
portions は「料理の一人前の量」を指す単語で、食べ物の量を伝えるときに自然な表現です。
for the price は「その価格にしては」という意味で、「安いわりに」というニュアンスを伝えることができます。
例文:
The portions were large for the price. I was surprised!
安いわりに、料理の量が多かった。驚いたよ!
ちなみに、「コスパがいい」はgreat value for moneyやgreat value for the priceと表現できます。
例文:
The restaurant offered great value for the price, and the portions were generous.
コスパがいい食堂で、料理の量もたっぷりでした。
参考にしてみてください。