hiroya

hiroyaさん

2024/12/19 10:00

安いわりに、料理の量が多かった を英語で教えて!

コスパがいい食堂だったので、「安いわりに、料理の量が多かった」と言いたいです。

0 107
Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/24 01:17

回答

・The portions were large for the price.

「安いわりに、料理の量が多かった」は上記のように表現します。

portions は「料理の一人前の量」を指す単語で、食べ物の量を伝えるときに自然な表現です。
for the price は「その価格にしては」という意味で、「安いわりに」というニュアンスを伝えることができます。

例文:
The portions were large for the price. I was surprised!
安いわりに、料理の量が多かった。驚いたよ!

ちなみに、「コスパがいい」はgreat value for moneyやgreat value for the priceと表現できます。

例文:
The restaurant offered great value for the price, and the portions were generous.
コスパがいい食堂で、料理の量もたっぷりでした。

参考にしてみてください。

役に立った
PV107
シェア
ポスト