プロフィール

英語系資格

英検一級

海外渡航歴

アメリカ留学3年間

自己紹介

私は幼少期を韓国と日本で過ごし、インターナショナルスクールに15年間通いました。
アメリカにも三年留学していたため、英語はネイティブレベルで話すことができます

0 424
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「キノコ派?タケノコ派?」は上記のように表現します。 Are you a ~ person? は「あなたは〜派ですか?」や「あなたは〜な人ですか?」という意味の表現で、選択肢や好みを尋ねるときに使われます。この表現では、a ~ person が「〜な性格・特徴を持つ人」や「〜が好きな人」という意味を持つ名詞句になり、相手の好みや傾向を質問する形になりますので、「~派」と質問したいときに最適な表現ですよ! 例 Are you a tea person or a coffee person? あなたは紅茶派ですか、それともコーヒー派ですか? Are you a cat person or a dog person? あなたは猫派ですか、それとも犬派ですか? 日常会話でもよく使われる便利な表現なので、ぜひ使ってみてくださいね!

続きを読む

0 346
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「不満が爆発」は上記のように表現します。 explode は「爆発」という意味ですが、日本語と同じように、物理的な爆発だけでなく、感情が抑えきれず爆発することにも使われます。そして with frustration をつけることで、「怒りではなく、不満や苛立ちが限界に達している」ことを強調できます。 例 I'm about to explode with frustration because no matter how much I clean, my kids keep making a mess! 家事をやってもやっても子どもが家を散らかして、不満が爆発しそう。 My boss keeps making unreasonable demands, and I'm about to explode with frustration! 上司が無理な要求ばかりしてきて、不満が爆発しそう! ※I'm about to explode にすることで、「まさに爆発しそう!」という今にも限界を迎えそうな状況を伝えることができます。 「不満で心が爆発しそうだ!」と伝えたいときに使える便利な表現なので、ぜひ使ってみてくださいね!

続きを読む

0 234
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「二人暮らしをしても良いですか」は上記のように表現します。 今回のシチュエーションは、大家さんに可否を伺いたい状況ですよね。その場合、丁寧な物言いを心がけたいところだと思います。Would it be okay は「それは大丈夫ですか?」という丁寧な聞き方で、直接的に「問題がないか」を尋ねるニュアンスがあります。Live together は「一緒に暮らす」という意味なので、この二つを組み合わせることによって、一緒に住んでも問題ないかを丁寧に相手方に伺うことができますよ! 例 Would it be okay for us to live together here? ここで二人暮らしをしても問題ないですか? Would it be okay for me to live together with my boyfriend? 彼氏と二人暮らししても大丈夫ですか? このように応用も効くのでぜひ使ってみてくださいね!

続きを読む

0 194
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「史実」は上記のように表現します。 Historically は「歴史的に、史実に」「過去の出来事に関して」という意味です。これは、historical という形容詞に -ly をつけて副詞にしたものです。Accurate は「正確な」「誤りのない」という意味を持つ形容詞です。この単語は、事実や情報が正確で、間違いがないことを表します。Historically accurate という表現は、過去の出来事や人物が事実に基づいて正確に描かれていることを意味します。このフレーズは、歴史に関する映画や書籍などでよく使われますよ! 例 It's historically accurate. きちんと史実に基づいていますね。 The book is historically accurate 本は史実に基づいていますね。 日常会話でもよく使われる表現で、応用も効くのでぜひ使ってみてくださいね!

続きを読む

0 257
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「天涯孤独」上記のように表現します。 この文では、had been という過去完了形が使われているため、「彼の人生のある時点まで、ずっと孤独だった」というニュアンスがあります。過去完了は、過去のある時点より前の出来事を表すため、彼の人生を振り返って「ずっとそうだった」ことを強調できます。そして All his life は「彼の人生のすべて」「生まれてからずっと」という意味を持ちます。このフレーズを加えることで、一時的な孤独ではなく、長い期間にわたって孤独だったことが表現可能です。 例 He had been alone all his life, hasn't he? 彼は天涯孤独だったね。 He had lost his parents when he was young, and he had been alone all his life. 彼は幼い頃に両親を亡くし、それ以来ずっと孤独だった。 ぜひ使ってみてくださいね!

続きを読む