プロフィール

英語系資格

英検一級

海外渡航歴

アメリカ留学3年間

自己紹介

私は幼少期を韓国と日本で過ごし、インターナショナルスクールに15年間通いました。
アメリカにも三年留学していたため、英語はネイティブレベルで話すことができます

0 268
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「恥ずかしさで赤く染まった」は上記のように表現します。 I couldn’t help but ~ は「どうしても~せずにはいられない」というニュアンスを持ち、感情が抑えられない時に使えます。 この表現は、自分の意思とは関係なく感情が表れてしまったことを強調するフレーズです。 例 I fell at work and everyone saw me so I couldn’t help but blush from embarrassment 社内で転んでみんなに見られてしまったので、顔が恥ずかしさで赤く染まった。 I couldn’t help but cry. 泣く自分をどうすることもできなかった。 I couldn’t help but smile when I saw her. 彼女を見た時、どうしても笑顔になってしまった。 感情表現を豊かにしたい時に便利なフレーズなので、ぜひ使ってみてください!

続きを読む

0 298
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「たえず新しいアイデアが浮かんでいる」は上記のように表現します。 coming up というフレーズは「浮かぶ」「思いつく」という意味で使用されています。 特にアイデアや発想と組み合わせて使われることが多い表現で、coming up とセットで覚えると非常に便利です。 例 He keeps coming up with new ideas. 彼の頭の中にはたえず新しいアイデアが浮かんでいる。 「頭の中に」は英語では in his head ですが、すでにそのニュアンスが入っているので付け加える必要はありません。 I can’t come up with any ideas. 全くアイデアが浮かばない。 Have you come up with any ideas? 何かアイデアを思いついた? このようにアイデアに関連する様々な状況で応用の効くフレーズですので、ぜひ使ってみてくださいね!

続きを読む

0 250
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼はひそかに彼女のことを思っているらしい」は、上記のように表現します。 このフレーズでは、 seem =「〜のように見える」や「〜と思える」と「he’s secretly into〜」で「密かに〜に好意を抱いている」「〜が好きである」という意味を表現しています。 It seems like it’s going to rain. (雨が降りそうだ。) She seems happy. (彼女は嬉しそうだ。) He’s secretly into acting. (彼は密かに演技に情熱を燃やしている。) He’s secretly into cats. (彼は密かに猫が好きだ。) この表現は人間以外の対象にも使うことが可能です。趣味や物に対する好意を表す場合など応用が効く便利な表現ですので、いろいろな場面で使ってみてくださいね!

続きを読む

0 446
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私も全く同じことを考えていたの!」は上記のように表現します。 I was thinking the same! 【日本語訳】 私も全く同じことを考えていました! この表現はアメリカでも日常的に使用される自然な言い回しです。同じ考えを共有していることをシンプルに伝えられるため、会話において便利です。 また、” same “ の後に “ thing “ を加える形(I was thinking the same thing!)も文法的には正しいですが、省略することで会話のテンポがよりスムーズになります。 さらに、自分も全く同じことを考えていたことを強調したい場合、感嘆詞や感嘆詞を含むフレーズを使うことで、ニュアンスを強めることが可能です。 Oh my god! I was thinking the same! 【日本語訳】 「わっ!私も全く同じことを考えていたの!」 一方で、冷静に伝えたい場合は感嘆符(”!”)を抜いた形で使うことができます。 I was thinking the same. 【日本語訳】 「私も同じことを考えていたの」 感情の度合いやシチュエーションに応じて、これらの表現を使い分けると良いでしょう。 これらの表現はフォーマルな場よりも、日常会話やカジュアルなやり取りで特に役立つものです。状況に合わせて柔軟に活用してみてくださいね

続きを読む

0 309
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「髪型をまねした」は、上記のように表現します。 【日本語訳】 モデルの人を見て真似してみました! この “ I saw it on ~ and gave it a try! “ という表現は、アメリカでもよく使われるフレーズで、「〜で見てやってみた」「真似してみた」というポジティブなニュアンスを持っています。 一方、 I copied the model と表現すると、ややネガティブに受け取られることがあるため、今回のような「やってみた」という軽いニュアンスには適していません。 また、この表現は様々なシチュエーションで応用可能です。たとえば、 I saw it on TV and gave it a try! 【日本語訳】 テレビを見てやってみたの! I saw it in a magazine and gave it a try! 【日本語訳】 雑誌を見て試してみたの! I saw it on the internet and gave it a try! 【日本語訳】 ネットを見てやってみたの! このように、 “ magazine “ や “ internet “ のような単語を “ ~ “ の部分に入れるだけで、他の媒体や状況にも応用できる便利な表現です!

続きを読む