Motoki

Motokiさん

2024/12/19 10:00

丁度私もそれを考えていたところなの を英語で教えて!

「クリスマスマーケットに行ってみないかい?」と言われたので、「丁度私もそれを考えていたところなの」と言いたいです。

0 131
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/15 19:45

回答

・I was thinking the same!

「私も全く同じことを考えていたの!」は上記のように表現します。

I was thinking the same!

【日本語訳】
私も全く同じことを考えていました!

この表現はアメリカでも日常的に使用される自然な言い回しです。同じ考えを共有していることをシンプルに伝えられるため、会話において便利です。

また、” same “ の後に “ thing “ を加える形(I was thinking the same thing!)も文法的には正しいですが、省略することで会話のテンポがよりスムーズになります。

さらに、自分も全く同じことを考えていたことを強調したい場合、感嘆詞や感嘆詞を含むフレーズを使うことで、ニュアンスを強めることが可能です。

Oh my god! I was thinking the same!
【日本語訳】
「わっ!私も全く同じことを考えていたの!」

一方で、冷静に伝えたい場合は感嘆符(”!”)を抜いた形で使うことができます。

I was thinking the same.
【日本語訳】
「私も同じことを考えていたの」

感情の度合いやシチュエーションに応じて、これらの表現を使い分けると良いでしょう。

これらの表現はフォーマルな場よりも、日常会話やカジュアルなやり取りで特に役立つものです。状況に合わせて柔軟に活用してみてくださいね

役に立った
PV131
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング