momochanさん
2024/12/19 10:00
ひそかに彼女のことを思っているらしい を英語で教えて!
同僚が社内で好きな人がわかったので、「彼はひそかに彼女のことを思っているらしい」と言いたいです。
回答
・It seems like he’s secretly into her.
「彼はひそかに彼女のことを思っているらしい」は、上記のように表現します。
このフレーズでは、 seem =「〜のように見える」や「〜と思える」と「he’s secretly into〜」で「密かに〜に好意を抱いている」「〜が好きである」という意味を表現しています。
It seems like it’s going to rain.
(雨が降りそうだ。)
She seems happy.
(彼女は嬉しそうだ。)
He’s secretly into acting.
(彼は密かに演技に情熱を燃やしている。)
He’s secretly into cats.
(彼は密かに猫が好きだ。)
この表現は人間以外の対象にも使うことが可能です。趣味や物に対する好意を表す場合など応用が効く便利な表現ですので、いろいろな場面で使ってみてくださいね!