プロフィール
yufusongtian
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :202
質問数 :0
英語系資格
英語検定1級,TOEIC930点
海外渡航歴
自己紹介
言語学習、海外に関心が深く、学部は筑波大学の国際総合学類を卒業し、実用英語検定は1級を、TOEICは930点を取得しております。
「ちびちびすすっていた」は上記のように表現することができます。 「ちびちびすする」は sip と表現します。 例文 She was sipping her soup because it was really hot. すごくスープがあつかったから、彼女はスープをちびちびすすっていた。 「(飲み物を)一口もらっていい?」というときには、sip を名詞で使うことができます。 例) Can I have a sip? (飲み物を)一口もらってもいい? Can I have a bite? (食べ物を)一口もらってもいい? 「食べ物」は bite 、「飲み物」は sip を使うということを覚えておきましょう。 ぜひこちらの内容を参考にしてくださると幸いです。
1. It's due to the soil liquefaction. 土の液状化現象が原因 「土の液状化現象」は soil liquefaction 、「~が原因」は due to ~と表現します。 例文 Subsidence occurs due to the soil liquefaction. 地盤低下は土の液状化現象が原因で起こる。 *subsidence:地盤低下 *occur:起こる 2. It is caused by the soli liquefaction. 直訳は「それは土の液状化現象により引き起こされる」となります。 例文 There was an earthquake and subsidence was caused by the soil liquefaction. 地震があって、土の液状化現象が原因で地盤低下が起きた。 こちらの回答をぜひ参考にしてくださると幸いです。
「かつては釣り人でにぎわったのに」は上記のように表現することができます。 「かつては~だった」と表現するときには used to という表現を使います。 be popular among~:~の間で人気だ fishers:釣り人 back then:かつては 例) I used to play baseball every day as a child. 子供の時、毎日野球をしていた。 似ている表現で be used to doing 「~することになれている」という表現があるので、混同せずに覚えましょう! 例文 A : That one doesn't look like a river. The water looks murky. あれは川に見えないね。水が濁っている。 B : It used to be popular among fishers back then. かつては釣り人でにぎわったのにね。 *murky:(水などが)濁っている こちらの回答ぜひ参考にしてくださると幸いです。
「めきめき向上しているのがわかる」は上記のように表現することができます。 「~がわかる」は I can tell that 主語 + 動詞 と表現します。 tell は「~言う」と習った方が多いと思いますが、can tell では「~がわかる」という意味の表現となります。 また、「~がめきめき向上している」は be getting better and better を使って言うとよいでしょう。 better and better のような 比較級 + 比較級 は「ますます~だ」という意味で使える表現になります。 例文 A : My coworker has been studying English every day. 僕の同僚が最近毎日英語の勉強してるんだよね。 B : That's impressive. それはすごいね。 A : Yeah. I can tell that his English is getting better and better. そうだね。彼の英語力めきめき向上しているのがわかるね。 こちらの回答、ぜひ参考にしてくださると幸いです。
「領海がとても広い」は上記のように表現することができます。 「領海」は territorial waters となります。water「水」は不可算名詞だと記憶している方が多いと思いますが、「水域」等の表現では複数形にして使います。 ちなみに「排他的経済水域」は日本語でも EEZ というように、Exclusive Economic Zone ということができます。 一方、日本やイギリスとは逆に、海に面していない「内陸国」は landlocked country と言います。 例) Laos is a landlocked country in the Southeast Asia. ラオスは東南アジアの内陸国だ。 *Southeast Asia:東南アジア 例文 Japan is surrounded by sea, so the territorial waters are very large. 日本は海に囲まれているため、領海がとても広い。 こちらの回答ぜひ参考にしてくださると幸いです。