プロフィール
Milily
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
8年程英語圏で暮らしておりました。
1. Are you crazy? 頭がおかしいんじゃない? 直訳となり、シンプルに伝える際に使えるベストなフレーズです。 例文 Are you crazy? Put the knife down. 頭がおかしいの?ナイフを下ろしなさい。 2. Are you nuts? 頭がおかしいんじゃない? nut は直訳すると「木の実、ナッツ」ですが英語のスラングでは「頭がおかしい、狂った」という意味で使用することがあります。 例文 Are you nuts? Why did you hurt him? 頭がおかしいの?何故彼を傷つけたの? 3. Are you insane? 頭がおかしいんじゃない? insane は「正気じゃない」という意味なので何か起きた事に対して信じられない時に使います。 例文 Are you insane? Why did you delete the file? 頭がおかしいの?何故ファイルを消したの?
1. it's going to take a while. going to で「~するだろう」、a while で「しばらく」という意味を組み合わせたフレーズになります。 例文 It's going to take a while to finish this job so I will be home around 8 o'clock. この仕事が終わるまでしばらく時間がかかるから、家に着くのは8時頃になりそうです。 2. it's going to take some time. some time は「多少の時間」という意味になる明確な時間は決まっていませんが多少時間が必要と伝える際に使います。 例文 A: How long will it take to finish the presentation? プレゼンテーションを仕上げるのにどれぐらい時間がかかりますか? B: It's going to take some time since I have to show it to my boss first. まず上司に確認してもらわないといけないので、しばらく時間がかかりそうです。
「たいてい10時ごろ」は上記のように表現します。 usually は「普通は、たいていは」という意味になります。 「たいてい」という言葉を表す英単語は複数ありますが、今回の様な場合は usually が一番適しています。 例文 A: What time do you go to bed every day? 毎日何時に寝るの? B: I usually go to bed around 10 o'clock. たいてい10時頃には寝ます。 go to bed と sleep はどちらも「寝る」という意味ですが、細かいニュアンスの違いで go to bed は「ベッドに行く時間」、sleep は「既に眠りについている時間」を表すのに使います。 もっとシンプルに伝えたい場合は o'clock は付けずに I usually go to bed around 10. でも大丈夫です。
1. very messy えらく散らかっている messy は「散らかっている、汚い」という意味で使える単語になります。 例文 This room is very messy. You better clean it up now. この部屋はとても散らかっているね。今すぐ片づけたほうがいいよ。 you better 「〜した方がいい」と言う際に使えるフレーズです。 2. pretty chaotic えらく散らかっているね pretty は直訳すると「可愛い」ですが、この場合は「なかなか、かなり」という意味でも使うことができます。 chaotic は「カオスな、混乱している、散らかっている」という意味で使える単語です。 例文 Your desk is pretty chaotic so you should do something before the boss comes back. あなたのデスクはかなり散らかっているので、上司が戻ってくる前にどうにかした方がいいよ。
「オーブンから出したばかり」は上記のように表現します。 fresh は「新鮮」という意味の単語で野菜や生物の鮮度を伝える際に使う単語ですが、今回のように「出来立て」という意味でも使えます。 例文 This bread is fresh out of the oven so it’s nice and warm. このパンはオーブンから出したばかりだからほかほかだよ。 warm だけでも温かさは伝わるのですが、nice を付けることでより出来立ての良さを伝えることができます。 「ほかほか」という意味で他にも steaming hot と言うフレーズもありますが、 steam は「湯気」という意味なので、湯気が出る程熱々という物(スープ)などを表現する際に使うと良いです。