プロフィール
tos104hi
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして、tos104hiと申します
「どのチームのファンですか?」は、上記のように表現します。 fan 「ファン」という言葉を直接使うなら、 Which team are you a fan of?となります。 しかし、少し言いづらいかと思いましたので、上記の表現をあげさせて頂きました。 他には、 favorite team 「お気に入りのチーム」という表現を使うこともできます。 例文 I heard that you like baseball very much. あなたは野球が大好きだと聞きました。 Which is your favorite team? お気に入りのチームはどこですか? ご参考になりましたら幸いです。
「このシャツ、漂白剤使った方がいいかも?」は、上記のように表現できます。 「漂白剤」は、 bleach といいます。 should ~は、「~した方がいいかもよ」と、やわらかく勧める表現です。 学校では、 had better を「~した方がよい」と習うことが多いですが、これは少しキツい表現になってしまいます。 他には、might want to ~ 「~した方がいいかもよ」という表現も使うことができます。 例文 This shirt is dirty. このシャツ、汚れてるわね。 You might want to use some bleach on it. 漂白剤を使ったほうがいいかもよ。 ご参考になりましたら幸いです。
「物干しざお」は、上記のように表現できます。 laundry は「洗濯物」という意味ですから、そのための pole 「さお」という意味ですね。 例文 Hang the laundry on a laundry pole when you dry it on the veranda. ベランダで洗濯物を干すときは物干しざおにかけてね。 ※hang ~ 「~をつり下げる」 海外では、「さお」より「ひも」を使って洗濯物を干すことが多いようです。 こちらは、clothesline 「物干し綱」といいます。 よく映画などで見かけますね。 ちなみに、「洗濯ばさみ」は、 clothespin といいます。 ご参考になりましたら幸いです。
1. 「間違って~」と言いたいときは、副詞のmistakenly を使うことができます。 例文 I mistakenly chose news articles for today's lesson. 間違って、今日のレッスン用にニュース記事を選んでいました。 ※news articles 「ニュース記事」 Actually, I want to have a free conversation lesson. 本当は、フリートークがしたいと思っています。 free conversation 「フリートーク」 2. 「間違って~」は、accidentally を使うこともできます。 例文 I canceled my lesson accidentally. 間違って、レッスンをキャンセルしてしまいました。 ご参考になりましたら幸いです。
1. 冗談風にするには、最後に「冗談だよ」と添えると良いですよ。 「冗談ですよ」は、I'm just joking.と言います。 例文 Have you ever washed the clothes? その服、洗濯したことある? I'm just joking! なんて、冗談だよ! ※Have you ever ~? 「~したことがありますか?」 ※joke 「冗談を言う」 日本語にもなっている「ジョーク」ですね。 2. 「冗談ですよ」は、I'm just kidding.と言うこともできます。 例文 I 'm sorry. ごめんね。 I was just kidding. 冗談だったんだよ。 ※kid 「からかう」 ご参考になりましたら幸いです。