プロフィール
tos104hi
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして、tos104hiと申します
「ねこじゃらし」は、 cat teaser といいます。 tease は、「からかう」という意味です。 「ねこを」「からかう」→「ねこじゃらし」というイメージですね。 例文 Let's play with my cat using a cat teaser. 私の猫と、ねこじゃらしで遊ぼうよ。 ※ using ~ 「~を使って」 他には、 cat toy という表現もあります。 そのまま、「猫の」「おもちゃ」で、 cat toy ですね。 例文 There are many cat toys in my house. 私の家には、たくさんの猫のおもちゃがあります。 ちなみに、猫が大好きな植物「またたび」。 日本では、とても有名ですが、アメリカには生えてないんだそうです。 ご参考になりましたら幸いです。
「プロ注目目玉」を、「将来有望な野球選手」と、シンプルにとらえてみました。 例文 He is a promising baseball player in this tournament. 彼は今大会のなかで、将来有望な野球選手です。 少しまわりくどいですが、「プロの注目を集めるような野球選手」と考えてみます。 a baseball player who gets professionals' attention ※get (one's) attention 注目を集める 例文 There are some baseball players who get professionals' attention this year. 今年は何人か、プロが注目する野球選手がいます。 ご参考になりましたら幸いです。
「公益通報」は、 whistleblowing といいます。 whistle が、「笛、警笛」を表します。 日本語でいうところの、「ホイッスル」ですね。 blow が、「吹く」を表します。 ing がついて、「警笛を吹くこと」→「公益通報すること」というイメージですね。 例文 A board of directors was held about the whistleblowing. 公益通報をめぐって、役員会議が開かれた。 ※a board of directors 「役員会議」 erがついた形の whistleblower は、「公益通報者」という意味になります。 例文 Who is the whistleblower? 誰が公益通報者だろう? ご参考になりましたら幸いです。
「9月」は September 、「〇〇と呼ぶ」は、 call を使います。 例文 We call September Nagatsuki in Japanese. September is called Nagatsuki in Japanese. 9月は長月と言います。(2文とも同じ意味です。) 長月の由来には、次のようなものがあります。 昼が短くなり、夜が長くなってくるから夜長月(よながつき)。 これが省略されて「長月」になったというものです。 9月には「お月見」もあり、月がきれいなときですね。 例文 Japanese people love the moon. 日本人は月が大好きです。 They have written many haiku about it. 月について、たくさんの俳句をつくりました。 ※俳句 haiku (単複同型) ご参考になりましたら幸いです。
「4月」は April、「〇〇と呼ぶ」は、 call を使います。 We call April Uzuki in Japanese. April is called Uzuki in Japanese. 4月は卯月と言います。(2文とも同じ意味です。) 日本の4月といえば、桜が連想されますね。 「桜」に関係のある単語には、次のようなものがあります。 「さくらんぼ」 cherry 「桜の木」 cherry tree 「桜の花」 cherry blossom 例文 We have some cherry trees in the schoolyard. There are some cherry trees in the schoolyard. 校庭には桜の木が何本かあります。 ご参考になりましたら幸いです。