プロフィール
T.W.F.
英語アドバイザー
フィンランド
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして。
現在フィンランドと日本を拠点にしてます。
当方、アメリカとイギリスへ住んでいたこともあり、妻はアメリカ人です。
1. There is only one option for now 「方法は今のところ一つしかありません」という意味です。there is は「~がある」を意味し、only one option は「一つしかない選択肢」を指します。for now は「今のところ」や「現時点では」を意味し、選択肢が限られている状況を表現します。 例文 There is only one option for now, so we should proceed with caution. 方法は今のところ一つしかありませんので、慎重に進めるべきです。 only one option for now が「今のところ一つしかない方法」を表し、proceed with caution が「慎重に進めるべき」を意味します。 2. We currently have only one way 「方法は今のところ一つしかありません」という意味です。currently は「現在」という意味で、現時点での状況を強調します。only one way は「一つしかない方法」を指します。 例文 We currently have only one way to solve this issue, so let’s focus on it. 今のところ、この問題を解決するには一つの方法しかありませんので、それに集中しましょう。 currently have only one way が「今のところ一つしか方法がない」を表し、solve this issue が「この問題を解決する」を意味します。このフレーズは、限られた選択肢がある状況を説明するのに適しています。
1. He rarely takes on a leadership role. 彼はリーダーシップを取ることが少ないです。 rarely は「めったに~しない」を意味し、takes on は「引き受ける」を表します。a leadership role は「リーダーシップの役割」を指し、控えめな性格の同僚にぴったりな表現です。 例文 He rarely takes on a leadership role, but he contributes effectively as a team member. 彼はリーダーシップを取ることは少ないですが、チームメンバーとして効果的に貢献しています。 rarely takes on が「めったに引き受けない」、contributes effectively が「効果的に貢献する」を意味します。 2. He doesn’t often step into a leadership position. 彼はリーダーシップを取ることが少ないです。 doesn’t often は「頻繁には~しない」、step into は「~の立場に入る」を表します。a leadership position は「リーダーシップの地位」を指します。 例文 He doesn’t often step into a leadership position, preferring to support others instead. 彼はリーダーシップを取ることは少なく、代わりに他の人を支えることを好みます。 step into a leadership position が「リーダーシップを取る」、preferring to support others が「他の人を支えることを好む」を表します。この表現は控えめな性格を強調する際に適しています。
1. To achieve results, you just need to go at your own pace 「成果を出すためには、自分のペースで進めればいい」という意味です。to achieve results は「成果を出すために」を意味し、you just need to は「~するだけでいい」を表します。go at your own pace は「自分のペースで進める」を意味し、急かされずに進むことを促すニュアンスを持っています。 例文 To achieve results, you just need to go at your own pace and focus on what matters. 成果を出すためには、自分のペースで進めて、大事なことに集中すればいい。 go at your own pace が「自分のペースで進める」を表し、focus on what matters が「大事なことに集中する」を意味します。このフレーズは、相手に安心感を与えるために適しています。 2. You can succeed by simply working at your own pace 「成果を出すためには、自分のペースで進めればいい。」という意味です。you can succeed は「成功できる」を意味し、by simply working は「ただ働くことによって」を強調します。at your own pace は「自分のペースで」を指し、急がずに進めることの重要性を伝えます。 例文 You can succeed by simply working at your own pace without worrying about others. 成果を出すには、自分のペースで進めて、周りを気にしないことが大事だよ。 working at your own pace が「自分のペースで進める」を表し、without worrying about others が「周りを気にしないこと」を意味します。このフレーズは、安心感と自己信頼を促す際に役立ちます。
1. I recalled it from a distant memory. 「はるか遠くの記憶から思い出した」という意味です。recalled は「思い出した」を意味し、from a distant memory は「はるか遠くの記憶から」を表します。このフレーズは、過去のぼんやりとした記憶を鮮明に思い出した状況を伝える際に適しています。 例文 I recalled the novel from a distant memory when someone mentioned it. 誰かがその話をしたとき、昔読んだ小説をはるか遠くの記憶から思い出した。 recalled it from a distant memory が「はるか遠くの記憶から思い出した」を表し、when someone mentioned it が「誰かがその話をしたとき」を意味します。 2. It resurfaced from the depths of my memory. 「はるか遠くの記憶から思い出した」という意味です。resurfaced は「再び浮かび上がった」を意味し、from the depths of my memory は「記憶の奥底から」を表します。この表現は、忘れていた記憶が突然蘇った状況を強調します。 例文 The novel resurfaced from the depths of my memory after hearing the discussion. その議論を聞いて、昔読んだ小説が記憶の奥底から蘇った。 resurfaced from the depths of my memory が「記憶の奥底から蘇った」を表し、after hearing the discussion が「その議論を聞いた後」を意味します。このフレーズは、長い間忘れていたことを思い出す際に適しています。
1. Let's just start walking. 「とりあえず歩き始めよう」という意味です。let's は「~しよう」という提案を表し、just は「とりあえず」や「気軽に」のニュアンスを強調します。start walking は「歩き始める」を意味します。このフレーズは、動き出すことで状況が好転することを示唆します。 例文 We don't know the exact path, but let's just start walking and figure it out along the way. 道が分からないけど、とりあえず歩き始めて、進みながら考えよう。 let's just start walking が「とりあえず歩き始めよう」を表し、figure it out along the way が「進みながら考えよう」を意味します。 2. I decided to start walking anyway. 「とりあえず歩き始めた」という意味です。I decided to は「~することに決めた」を意味し、start walking が「歩き始める」を表します。anyway は「とりあえず」「どうにかして」のニュアンスを加え、迷いながらも行動に移したことを強調します。 例文 I didn’t know which direction to take, so I decided to start walking anyway. どの方向に進むべきか分からなかったけど、とりあえず歩き始めた。 I decided to start walking anyway が「とりあえず歩き始めた」を表し、didn’t know which direction to take が「どの方向に進むべきか分からなかった」を意味します。このフレーズは、不確実な状況での行動を表現するのに適しています。