プロフィール
wktkhs
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :102
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
私は塾講師やオンライン英会話講師として、下は6歳から上は68歳の方まで、幅広く英語の指導にあたっております。
カナダの大学で学んだ経験もあり、ネイティブが使うカジュアルな表現から、学習塾などで指導するようなビジネスライクな表現まで、幅広くお伝えいたします!
1. Have a serious impact on 深刻な影響をもたらす have an impact on: 影響をもたらす serious: 深刻な 全文は以下のようになります。 Water pollution of the river has a serious impact on its ecosystem. 川の水質汚染が生態系に深刻な影響をもたらしている。 2. Affect seriously 深刻な影響をもたらす affect: 影響する 例文 Climate change affects the growth of trees seriously. 気候変動は木々の生育に深刻な影響をもたらす。 「影響する」を意味する単語は他に influence があります。 impact や affect に比べ、「(じわじわと長期的に)影響する」というニュアンスが強いです。
1. Because of the budget limitation 予算の制限という理由で budget: 予算 limitation: 制限 budget limitation: 予算制限 全文は以下のようになります。 Because of the budget limitation, this project had been scaled down. このプロジェクトは予算の制限という理由で縮小されました。 scale down: (規模を)縮小する 2. Because of the budget restriction 予算の制限という理由で restriction: 制限 limitation は「(外部からの)制限」を指すのに対し、 restriction は「(内在的な)制限」を表すことが多いです。
1. If you talk more with her もっと話せば talk 「話す」には、この場合2種類の使い方があります。 talk to her: 彼女にこちらから話しかける印象です。 talk with her: 彼女と相互に会話をする印象です。 状況によって使い分けられると良いですね。 全文を英語にすると下記のようになります。 If you talk with her more, you may get closer to her. 彼女ともっと話せば、仲良くなれるかもしれないよ。 2. If you have more conversations with her もっと会話をすれば conversation: 会話 have a conversation 「会話をする」という表現を使ってこのように言うこともできます。 「仲良くなれる」の部分は、get to know her 「彼女のことを知る」にしても良いでしょう。 全文は以下の通りです。 If you have more conversations with her, you may get to know her better. もっと会話すれば、もっと彼女のことを知れるかもしれないよ。 ちなみに、「仲良くなる」と似た意味で get to know each other 「互いをよく知る」もよく使う表現です。
1. It's worth taking seriously. 真剣に考える価値がある。 worth ~: 〜の価値がある、〜に値する seriously: 真剣に、深刻に 「考える」はもちろん think でも構いませんが、 take とすることで「(問題に)取り組む、(問題を)捉える」というニュアンスが表せるので、今回の状況にはより適しているかと思います。 このように take を使った定番表現として、take it easy 「気楽に行こう」も覚えておきましょう。 Don't take it too seriously. 深刻に考えすぎないで。 2. It's worth serious consideration. 真剣に考える価値がある。 consideration: 考え、考慮、熟考 consider 「考える」は think よりも「(じっくりと時間をかけて)考える」ニュアンスがあります。
1. The white flowers are blooming as if it's snowing. まるで雪が降っているかのように、白い花が咲いている。 bloom: 花咲く as if ~: まるで〜であるかのように as if ~ は日常的によく使う表現なので、覚えておくと便利ですね。 My neighbors treat me as if I'm their daughter. 近所の人たちは、私が自分の娘かのように接してくれる。 2. White flowers are all around as if the snow is falling. まるで雪が降るかのように、あたり一面に白い花が咲いている。 all around: あたり一面 「雪が降る」は it's snowing 以外に、snow is falling とも表せます。 こちらの方がより詩的な表現かもしれませんね。