プロフィール
ryutatotennis
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :134
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
自分は現在カナダに海外留学しており、
その経験から英語が得意でそのスキルが他の人の役に立てばいいなと思っています!
greeted the morning without closing the curtains. カーテンを閉めないまま朝を迎えた。 は上記のように表します。 greet は「迎える」という意味になります。 without 〜 で「〜なしで」という意味になります。 close は「閉める」という動詞です。 「カーテン」は curtains です。 例 When I woke up, I saw the curtains were open, and I realized that I greeted the morning without closing the curtains. 起きた時、カーテンが開いていることに気づいた。そして、僕はカーテンを閉めないまま朝を迎えたことに気づいた。
1. There are fun things in each season. それぞれの季節に楽しみがあります。 There are 〜 で「〜がある」という意味になります。 fun things で「楽しいこと」というニュアンスがあります。 「それぞれ」は each を使います。 例 Where I live, there are fun things in each season. 私の住んでいる所では、それぞれの季節に楽しいことがあります。 2. There is something to look forward to in each season. look forward to 〜 で「〜を楽しみにする」という意味ですが、この場合は something を動名詞の形容詞的用法で修飾しているため、 something to look forward to で「楽しみにしていること」という意味になります。 例 Japan has four seasons, and there is something to look forward to in each season. 日本は四季があってどの季節にも楽しみがあるよ。 ぜひ参考にしてみてください。
「意見を変える柔軟性」は上記のようになります。 flexibility は「柔軟性」という意味の名詞になります。 ちなみに flexible は「柔軟な」という意味の形容詞になります。 change 〜 で「〜を変える」という意味の動詞になります。 opinion は「意見」という意味の名詞です。 例 A: I have been overworking lately. 最近働きすぎだと思うんだよね。 B: You may want to talk to your boss. He has the flexibility to change his opinion. あなたのボスに話してみたらいいと思うよ。彼は自分の意見を変えていく柔軟性を持っているしね。 ぜひ参考にしてみてください。
1. I wasn't even able to speak. 話すことすらできなかった。 be able to 〜 で「〜することができる」となります。 even は「〜でさえ」という意味の副詞になります。 例 Because he was so mad at his co-worker, he wasn't even able to speak. 彼は怒りすぎて、話すことすらできなかった。 2. I couldn't even speak. 話すことすらできなかった。 この場合の could は「できた」という意味の can の過去形的使い方をします。 例 Since my mom was so mad at me, she couldn't even speak. 私の母は私に怒りすぎて、話すことすらできなかった。 ぜひ参考にしてみてください。
1. Don't make a mistake in the content of the meeting. 会議の内容を間違えないように。 make a mistake で「間違える」と言う意味の表現になります。 content は「内容」という意味の名詞です。 「会議」は meeting です。 例 There are two documents, so don't make a mistake in the content of the meeting. 会議資料が2つあるので、会議の内容を間違えないように。 2. Make sure not to misunderstand the content of the meeting. 会議の内容を間違えないようにね。 make sure 「確かめる」という意味になりますが、「気をつけて」というニュアンスとしても使うことができます。 misunderstand は「間違える、勘違いをする」という意味の動詞になります。 例 We have two different documents, so make sure not to misunderstand the content of the meeting. 二つの会議資料があるから、間違えないように気をつけてね。 ぜひ参考にしてみてください。