プロフィール
smile08non04
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
アメリカ
自己紹介
初めまして!
少しでも皆様の英語学習のお手伝いをさせていただけたらと思っております!そして一緒に私も成長したいと思っております!
アメリカの大学に進学し、Accounting Manegement を学び卒業しております。
色々な質問に答えていきたいと思っておりますので
少しでもお役に立てたら嬉しいです!
「スマホが重い」は上記のように表現します。 まず始めに今回の場合は「(重量などを表す)重い」ではなくて「(動作のスピードを表す)重い」ですので、そういう場合には slow という単語を使います。 そして動作を表すために run という単語を使います。 run と聞くと「走る」が一番に思い浮かぶかもしれませんが、今回のように使うこともできます。 My phone is running slow. So, can you buy a new one for me? スマホが重いから新しいの買ってきてくれない? 「〜して欲しい」という時は、もちろん I want A to 〜 で「Aに〜してほしい」 の文で表現することもありますが、今回のように「お願いする」というニュアンスの時は質問文で表現することが多いです。 ですので、上記の例文では質問文で「買ってきてくれない?」としていますが、ニュアンス的には「かってきてほしいなー」と同じになります。 少しでも参考になれば嬉しいです!
1. other ways except for a car まず1つ目は expect for を使った表現です。 こちらは「〜以外」を表す時にとてもよく使われる表現で、私自身もよく使っている表現です。 「方法」は way を使います。 Do you have other ways except for a car to go to your workplace? 会社に通勤するのに車以外の方法ある? 2. other ways besides a car 2つ目は besides を使った表現です。 こちらも1と同じく「〜以外」を意味する表現です。 ですが besides は「〜以外の」の「〜」の部分も加えての可能性を示唆しているものとなります。 ニュアンスとしては「〜でもいいけど他にもある」という表現です。 Do you have other ways besides a car to go to work? 会社に通勤するのに(車でもいいけど)車以外の方法はある? 少しでも参考になれば嬉しいです!
1. Please take care of yourself. take care of は「〜を気にかける」「〜の世話をする」という意味があります。 take care of yourself とすることで「自分自身を大切にしてね」という意味でとてもよく使われます。 I'm really worried about your work. Please take care of yourself. あなたの仕事が心配だよ。自分を大切にしてね! 2. Please treasure yourself. 「自分を大切にしてね」の意味をもつ表現です。 違う部分としては treasure ですね。 treasure には「宝」という意味があり、少し比喩的な表現で「宝のように大切にする」という意味で使われます。 I'm really worried about your work. Please treasure yourself. あなたの仕事が心配だよ。自分を大切にしてね! 少しでも参考になれば嬉しいです!
「自分を見失う。」は上記のように表現します。 まず始めに「見失う」を表す単語は lose を使います。 こちらは色々な「見失う」「失う」を表す時に使うことができとても便利な表現です。 「物」「本質や本来の意味」「自分」など様々な「見失う」に lose を使うことができます。 今回は「自分自身を」という表現ですので lose myself とします。 また myself ではなく my way を使うと「自分の道を見失う」という意味になり、今回と似た表現として使うことができます。 加えて、少し今回の表現では違いますが、lose my mind も同じく「見失う」を表現する一つです。 意味は「(精神的に)頭や心がおかしくなる」で、喧嘩をしているときや口論の時によく使われる表現です。 I lose my mind. 私は気が狂いそうだ。 少しでも参考になれば嬉しいです。
「チェックイン」は英語でも check in と表します。 意味も同じで、ホテルなどの宿泊施設で主に使われる表現です。 次に「済ませる」という表現ですが、英語では finish や complete がよく使われます。 「済ませる」は「終わらせる」という意味で使われることが多いので英語に訳す時にも理解しやすいですね。 また、テェックアウトは同じく check out と表現できますので、ぜひこちらも使ってみてください。 I will finish the check-in! チェックインを先に済ませておくね! 今回の上の例文では check-in は名詞として使いましたが、もちろん動詞としてそのまま使うこともできます。 I would like to check-in. チェックインしたいです。 少しでも参考になれば嬉しいです!