プロフィール

smile08non04
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
アメリカ
自己紹介
初めまして!
少しでも皆様の英語学習のお手伝いをさせていただけたらと思っております!そして一緒に私も成長したいと思っております!
アメリカの大学に進学し、Accounting Manegement を学び卒業しております。
色々な質問に答えていきたいと思っておりますので
少しでもお役に立てたら嬉しいです!

「大人ニキビ」は上記のように表現することができます。 日本では思春期を過ぎると「吹き出物」と別の名で呼ばれることが多いですが、海外では思春期を過ぎても同じ名前で呼ばれることが多いです。 pimple は「吹き出物」「ニキビ」「できもの」を表す単語で、とてもよく使われます。 数えられる名詞「可算名詞」ですので複数の場合は s をつけて使うことができます。 I've got pimples on my chin. Do you have any recommended creams for pimples? 顎にニキビができた。ニキビ用のおすすめのクリーム知らない? 同じ意味をもつ単語で acne もあります。 ですが、使われる場面が少し違いますので下記に記載いたします。 pimple 一時的に1つや2つなどポツポツできるニキビ acne ニキビ肌を表す時などニキビが複数ある状態 少しでも参考になれば嬉しいです!

「ハムスターを飼う 」は上記のように表現することができます。 「飼う」は have を使っています。 have は「持つ」「ある」など他にも多くの意味をもつ単語ですが、今回のように「飼う」の意味でも使うことができます。 ハムスターは英語でも hamster と表現されます。 犬や猫と同じように数えられる名詞「可算名詞」ですのでもし必要であれば単語に s をつけて複数形でも表現できます。 I have a hamster. It is really cute! 私ハムスター飼ってるんだ。とっても可愛いよ。 他にも「飼う」を表す単語はいくつかありますが、それぞれニュアンスが異なりますので下記に記載します。 have 最も一般的な「飼う」を表す単語 get 「これから飼う予定」を表現するときに使われる単語 breed 「繁殖のために飼う」を表す単語 少しでも参考になれば嬉しいです!

1. impulse buy 衝動買い impulse は「(心の)衝動」「出来心」「一時的な感情」などの意味をもつ単語です。 今回のように衝動買いを表す時にとてもよく使われる表現です。 buy は動詞として「買う」の意味でよく知られていますが、名詞として「購入」の意味でも使うことができます。 I didn't plan to buy the ticket... It was totally an impulse buy. そのチケット買うつもりじゃなかったんだけど、完全に衝動買いだった。 2. impulse purchase 衝動買い buy ではなく purchase を使った表現方法です。 こちらの2つの英単語は両方とも「買う」「購入」の意味をもちますが、ニュアンスに少し違いがありますので、下記に記載いたします。 buy:カジュアルな場面でよく用いられる purchase:フォーマルなビジネスシーンでもよく使われ、高額な購入に対して使われることが多い。 I didn't plan to buy the table... It was totally an impulse buy. そのテーブル買うつもりじゃなかったんだけど、完全に衝動買いだった。 少しでも参考になれば嬉しいです!

1. personal alarm 防犯ブザー personal を使った表現方法です。 personal は「個人の」「自分の」の意味をもつ形容詞です。 「ブザー」は alarm を使っています。alarm は日本語でもよく使われているように「アラーム」「警報」の意味をもつ名詞です。 I always carry my personal alarm. 私はいつも防犯ブザーを持ち歩いています。 2. security alarm 防犯ブザー security を使った表現方法です。 security は名詞としても形容詞としてもよく使われる単語で、「安全の」「安全な」などの意味があります。 I always carry my security alarm. 私はいつも防犯ブザーを持ち歩いています。 少しでも参考になれば嬉しいです!

「兄弟喧嘩」は上記のように表現することができます。 「兄弟」は sibling を使っています。 sibling は「兄弟姉妹」を表す単語です。 sibling は兄弟の性別を問わずに使うことができますので、上記のように同じ性別だとしてもそうでなくても使うことができます。 もし「姉妹同士」でしたら sister、「兄弟同士」でしたら brother を代わりに使って具体的に表すこともできます。 「喧嘩」は rivalry を用いています。 rivalry は「競争」の意味をもつ名詞で、 rival 「ライバル」の派生語です。 今回のように「喧嘩」「競争」を表すこともできます。 There’s constant sibling rivalry in our house. うちでは兄弟喧嘩が絶えないよ。 少しでも参考になれば嬉しいです!