プロフィール
smile08non04
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
アメリカ
自己紹介
初めまして!
少しでも皆様の英語学習のお手伝いをさせていただけたらと思っております!そして一緒に私も成長したいと思っております!
アメリカの大学に進学し、Accounting Manegement を学び卒業しております。
色々な質問に答えていきたいと思っておりますので
少しでもお役に立てたら嬉しいです!
「どっち派ですか?」は上記のように表すことが多いです! まず最初に、基本的に「私は〜派です。」という時は、I am a 〜 person. と表します。 例えば犬派と答えるときは I'm a dog person. と答えます。 直訳すると「私は犬人間です。」と少し変なふうに聞こえますが「私は犬派です。」という1つの表現方法になりますので安心して使ってみてください! もちろん他の表現の仕方もありますが、「〜派」を表す時によく使われる表現はこの言い方で、私自身もとてもよく使っている表現です。 そして今回ご質問いただいている「何派ですか?」と聞く時ですが、be動詞を使った文ですので Are you 〜?から始めます。 A: Are you a rice or bread person? あなたはお米派ですかそれともパン派ですか? b: I am a rice person. 私はお米派です! もちろんご飯のことだけでなく動物や性格、色々なことを2択で聞く時に使える表現になりますのでぜひ沢山使ってみてください! 少しでも参考になれば嬉しいです!
「ちょっと、そこのあなた!」は上記のように表現します。 基本的に海外で目の前の人を呼び止めたい時などに使われる言葉は、こちらの Excuse me. です。 Excuse me. はとても便利な表現で色々な場面で使うことができますが、そのうちの1つが「人を呼び止める時に使う」ということです。 例えば誰かが物を落とした時や何か声をかけたい時は、基本的にこちらの単語で話しかけます。 元々、excuse me は人の注意が欲しい時に使われる単語ですので今回のような場面では最適な表現です。 加えて文末に sir や miss などをつけてもより丁寧な呼び止め方になります。 sir は一般的に男性に使い、miss は若い女性に適した呼び方です。 ただし excuse me の発音として語尾を上げてしまうと怒っているような印象を与えてしまいます。 わかりやすくカタカナで書くと「エックスキューズミー↑?」ですね。 話し方でだいぶ表現が変わってしまうのでご注意ください。 また、海外(特にヨーロッパやアメリカなど)でも指で人を指すのはあまり好ましくないジェスチャーですので、優しく肩を叩いたり近くで声をかけてみてください。 少しでも参考になれば嬉しいです!
「スマホが重い」は上記のように表現します。 まず始めに今回の場合は「(重量などを表す)重い」ではなくて「(動作のスピードを表す)重い」ですので、そういう場合には slow という単語を使います。 そして動作を表すために run という単語を使います。 run と聞くと「走る」が一番に思い浮かぶかもしれませんが、今回のように使うこともできます。 My phone is running slow. So, can you buy a new one for me? スマホが重いから新しいの買ってきてくれない? 「〜して欲しい」という時は、もちろん I want A to 〜 で「Aに〜してほしい」 の文で表現することもありますが、今回のように「お願いする」というニュアンスの時は質問文で表現することが多いです。 ですので、上記の例文では質問文で「買ってきてくれない?」としていますが、ニュアンス的には「かってきてほしいなー」と同じになります。 少しでも参考になれば嬉しいです!
1. other ways except for a car まず1つ目は expect for を使った表現です。 こちらは「〜以外」を表す時にとてもよく使われる表現で、私自身もよく使っている表現です。 「方法」は way を使います。 Do you have other ways except for a car to go to your workplace? 会社に通勤するのに車以外の方法ある? 2. other ways besides a car 2つ目は besides を使った表現です。 こちらも1と同じく「〜以外」を意味する表現です。 ですが besides は「〜以外の」の「〜」の部分も加えての可能性を示唆しているものとなります。 ニュアンスとしては「〜でもいいけど他にもある」という表現です。 Do you have other ways besides a car to go to work? 会社に通勤するのに(車でもいいけど)車以外の方法はある? 少しでも参考になれば嬉しいです!
1. Please take care of yourself. take care of は「〜を気にかける」「〜の世話をする」という意味があります。 take care of yourself とすることで「自分自身を大切にしてね」という意味でとてもよく使われます。 I'm really worried about your work. Please take care of yourself. あなたの仕事が心配だよ。自分を大切にしてね! 2. Please treasure yourself. 「自分を大切にしてね」の意味をもつ表現です。 違う部分としては treasure ですね。 treasure には「宝」という意味があり、少し比喩的な表現で「宝のように大切にする」という意味で使われます。 I'm really worried about your work. Please treasure yourself. あなたの仕事が心配だよ。自分を大切にしてね! 少しでも参考になれば嬉しいです!