プロフィール
Leo
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「この座席はリクライニングしますか」は上記のように表現することができます。 to recline : もたせかける seat : 座席 直訳すると、「私はこの座席をもたせかけることができますか」となり、この表現を伴って座席がリクライニングするかどうかを尋ねることができます。 「リクライニング」は to recline の動名詞形 reclining の発音とほぼ同じですね。 文法的には、can I ~ を用いることで質問をすることができます。 could I ~ を使うとより丁寧です。 例文 Excuse me, could I recline this seat? すみませんが、この座席はリクライニングしますか? 参考にしていただけるとありがたいです!
「この建物の高さはどれくらいですか」は上記のように表現することができます。 how : どれくらい tall : 高い building : 建物 文法的な話をすると、how + 形容詞/副詞で「どれくらい〜」ということができます。 building を用いた文で高さについて言及する時は通常 high ではなく tall が用いられます。 例文 A : Look at the building! 建物を見てみて! B: It is quite a tall building, but how tall is it? かなり高い建物だね、でも高さはどれくらい? 参考にしていただけるとありがたいです!
「この橋を渡るとどこに行けますか」は上記のように表現することができます。 where : どこ go : 行く after : 後に cross : 横切る、渡る bridge : 橋 直訳すると、「橋を渡った後、どこに行けますか」となります。 after は前置詞であるため、後に続く単語は名詞でなければいけません。そのため crossing の形で動名詞が使われています。 例文 This bridge is so long, where can I go after crossing it? この橋は本当に長いですねー、この橋を渡るとどこに行けますか? 上の例文では it が this bridge を表しています。 参考にしていただけるとありがたいです!
「このままではどうにかなってしまいそうだ」は上記のように表現することができます。 lose : 失う mind : マインド、心 situation : 状況 change : 変わる 直訳すると、「状況が変わらないなら、心を失うだろう」となり、日本語では不自然ですが、英語ではこのような言い方ができます。 「このまま」は意訳させていただきました。 I will lose my mind は頻繁に使われる表現なので覚えておいて損はないです! 例文 Nowadays, horrible things keep happening to me. I will lose my mind if the situation doesn't change. 最近、自分の周りでひどいことばかり起きています。このままだとどうにかなってしまいそうです。 参考にしていただけるとありがたいです!
「この建物は歴史的ですか?」は上記のように表現することができます。 building : 建物 historic : 歴史的な 「歴史的な」を意味する単語として、historical を挙げることもできますが、historic の方が意味の面で「歴史的に重要な」という単語になります。 例文 This building looks great, is it perhaps historic? この建物すごいですねー、ひょっとして歴史的な建物ですか? That was indeed a historic moment. あれは本当に歴史的な瞬間だった。 参考にしていただけるとありがたいです!