プロフィール
twatanabe1003
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :429
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして。
twatanabe1003と申します。
現在ガーナ共和国の大学で学生たちにパソコンの使い方を教えています。
何卒宜しくお願いします!
1. I’m going for an early lunch going for:行く、取りに行く early lunch:早い時間に食べる昼食 昼食に焦点を当てて、早めに昼ご飯を食べる際に使う一般的な言い方です。 I’m going for an early lunch because I have a busy afternoon. 午後から予定が詰まっているので、早飯に行ってきます。 2. I’m going to have an early meal have:食べる meal:食事 昼食以外の食事(例えば早めの夕食など)にも使え、食事の時間を早めに取る場合に使います。 I’m going to have an early meal before my afternoon schedule. 午後の予定前に早飯を食べます。 3. I’ll grab an early bite grab:軽く食べる、つかむ あまり時間をかけずに軽く食べる場合に使います。1と2よりもカジュアルな表現です。 I’ll grab an early bite before my afternoon meetings. 午後の会議前に早飯を食べてきます。 参考になれば幸いです。
1. It sends a shiver down my spine それを考えるだけで背筋がゾッとする(想像しただけでもゾッとするよ) sends a shiver:震えを送る down my spine:背骨を通って 「背筋を震わせる」という表現で、恐怖や驚きが体に伝わり、震えや寒気が生じるような状態を指します。冷やっとした感覚が背中を通り抜けるような感じを表現しています。 2. Just imagining it creeps me out それを想像するだけでゾッとするよ creeps me out:気味が悪い、ぞっとする 1の身体的な震えや寒気が生じる状態に対して、こちらは想像することによって精神的にゾッとする状態(恐怖・不安・不快感)を表現しています。 参考になれば幸いです。
1. My heart is overflowing 「心が溢れる」という言い回しです。 特に愛や感謝、喜びなど、ポジティブな感情が強く感じられるときに使います。 heart:心 overflowing:溢れている My heart is overflowing with love for you. あなたへの想いが溢れそう。 2. I’m overwhelmed with emotions 感情があふれすぎてどうしようもない、あるいは感情に呑まれていると感じる時に使います。 overwhelmed:圧倒される、圧倒されるほどの emotions:感情 I’m overwhelmed with emotions after hearing that. その話を聞いて、感情が溢れてしまった。 3. My feelings are overflowing 喜びや感謝だけでなく、悲しみも含めたさまざまな感情が溢れ出ている時に使います。 feelings:感情 My feelings are overflowing, I don’t know what to say. 私の想いが溢れ出して、何と言っていいのか分からない。 参考になれば幸いです。
1. Please stretch your legs. 足を伸ばしてください。 stretch:伸ばす リラックスや運動後に体をほぐすために使う表現です。 また、長時間座った後などに足を「伸ばす」という自然な動作を指示する場合にも使います。 2. Please extend your legs. 足を伸ばしてください。 extend:拡げる、延ばす 1よりフォーマルな表現です。 足をまっすぐにする、または広げるという意味で使います。 3. Please straighten your legs. 足をまっすぐにしてください。(伸ばしてください) straighten:まっすぐにする 2と同様フォーマルな表現です。 リラックスだけでなく、相手に足をしっかり伸ばしてほしい時に使われます。 参考になれば幸いです。
1. My feelings aren't getting through to you. 私の気持ちがあなたに届いていない。 feelings:感情、気持ち getting through:伝わる、通じる 相手に自分の気持ちや感情が伝わらないときに使います。 2. My message isn't getting across, no matter how hard I try. 私の気持ちはどうしても伝わらない。(届かない) message:メッセージ、伝えたいこと getting across:伝わる、理解される 伝えたい内容、意図や考えが相手にうまく伝わらないという意味で使います。 3. I can't get my feelings across to you. 私の想いがあなたに伝わらない。(届かない) can't:できない get my feelings across:自分の感情を伝える 自分が努力しても、自分の感情や気持ちがうまく相手に伝わらない時に使います。 参考になれば幸いです。