プロフィール
unauna5
講師歴5年(個別指導塾、家庭教師)
日本
役に立った数 :0
回答数 :97
質問数 :0
英語系資格
TOEIC720点,大学受験時センター試験英語 190点
海外渡航歴
自己紹介
私は5年間、塾講師として高校・大学受験生に英語を指導しています。
1. The train is delayed. 「電車が遅れています。」という意味です。delayed は「遅れている」という意味です。 The train is delayed, so I'll be late for our meeting. 電車が遅れているので、待ち合わせに遅れます。 2. The train is running behind schedule. 「電車が遅れています。」という意味です。running behind schedule は「予定より遅れて運行している」という意味です。 The train is running behind schedule, so I might be late. 電車が遅れているので、遅れるかもしれません。 3. There’s a delay with the train. 「電車が遅れています。」という意味です。delay は「遅れ」という意味です。 There’s a delay with the train, so I won’t make it on time. 電車が遅れているので、時間通りには行けません。
1. Could you please update me on the progress? 「進捗を教えてください。」という意味です。update は「最新情報を伝える、進捗を知らせる」の意味です。 Could you please update me on the progress of the project? プロジェクトの進捗を教えていただけますか? 2. Can you let me know how things are going? 「どのように進んでいるか教えてもらえますか?」という意味です。let me know は「(私に)知らせる、教える」の意味です。 Can you let me know how things are going with the report? レポートの進捗について教えてもらえますか? 3. I would like to know the current status. 「現在の状況を知りたいです。」という意味です。current status は「現在の状況、進捗」の意味です。 I would like to know the current status of our project timeline. プロジェクトの進捗状況を知りたいです。
1. Here’s what I’d like to propose. 「こちらが提案したい内容です」という意味です。propose は「提案する」の意味です。 Here’s what I’d like to propose for our project. こちらがプロジェクトに提案したい内容です。 2. This is my proposed idea. 「これが私の提案です」という意味です。 This is my proposed idea for the new strategy. こちらが新しい戦略についての提案です。 3. Here is the proposal I’d like to present. 「こちらが私が提示したい提案です」という意味です。proposal は「提案」、present は「提示する」の意味です。 Here is the proposal I’d like to present to everyone. こちらが皆さんに提示したい提案です。
1. Check the location 「位置を確認する」という意味です。check は「確認する」、location は「場所、位置」の意味です。 Let me check the location on Google Maps real quick. ちょっとGoogleマップで位置確認するね。 2. Verify my position 「自分の位置を確かめる」という意味です。verify は「確認する」、position は「位置」の意味です。 I'll just verify my position on Google Maps. ちょっとGoogleマップで自分の位置を確認するね。 3. Locate where we are 「今どこにいるか見つける」という意味です。locate は「位置を見つける」、where we are は「私たちがいる場所」の意味です。 Let me locate where we are using Google Maps. ちょっとGoogleマップで今どこにいるか確認するね。
1. All-hands effort 「全員参加で」という意味です。all-hands は「総出の、全員参加の」という意味です。 hands effort, including top musicians. 今回のアルバムは有数のミュージシャンも総出動で作られています。 2. Full-scale collaboration 直訳で「総力を挙げた協力」です。full-scale は「全面的な」、collaboration は「協力」という意味です。 This album is a full-scale collaboration with some of the finest musicians. 今回のアルバムは有数のミュージシャンも総出動で作られています。 3. Complete lineup 直訳で「完全なメンバーが揃った」です。lineup は「メンバー構成、顔ぶれ」の意味です。 This album features a complete lineup of renowned musicians. 今回のアルバムは有数のミュージシャンも総出動で作られています。