プロフィール
unauna5
講師歴5年(個別指導塾、家庭教師)
日本
役に立った数 :0
回答数 :150
質問数 :0
英語系資格
TOEIC720点,大学受験時センター試験英語 190点
海外渡航歴
自己紹介
私は5年間、塾講師として高校・大学受験生に英語を指導しています。
1. Please raise my allowance! 「お小遣いを上げてください!」の意味です。raise は「上げる」,allowance 「手当、給与」という意味です。 Please raise my allowance, Mom! お母さん、お小遣いを上げて! 2. Can I get a bigger ? 「もっとお小遣いをもらえますか?」の意味です。bigger は「もっと大きい」 はという意味です。 Can I get a bigger allowance, please? もっとお小遣いをもらえますか? 3. Could you increase my allowance? 「お小遣いを増やしてもらえますか?」の意味です。increase は「増やす」という意味です。 Could you increase my allowance just a little? 少しだけお小遣いを増やしてもらえますか?
1. Which stamp should I use? 「どの切手を使えばいいですか?」の意味です。should は「~するべき」という意味で、提案やアドバイスを求める際に使います。 Which stamp should I use to send it to Japan? 日本に送るためにはどの切手を使えばいいですか? 2. What stamp do I need? 「どの切手が必要ですか?」の意味です。need は「必要とする」という意味です。do は一般動詞の現在形で、need は動詞の原形です。 What stamp do I need to mail this postcard to Japan? この絵葉書を日本に送るためにどの切手が必要ですか? 3. Can you tell me which stamp to get? 「どの切手を買うべきか教えてもらえますか?」の意味です。tell は「伝える」という意味です。which stamp がtell の目的語として使われ、to use が不定詞の形で目的を示します。 Can you tell me which stamp to get for Japan? 日本に送るための切手を買うべきか教えてもらえますか?
1. Let’s meet. 「集合しよう」という意味です。let's は Let us の短縮形で、提案や誘いを表します。meet は動詞の原形で、「会う、集まる」という意味です。 Let’s meet at the hotel at 6 so we can go to dinner together. 6時にホテルで会おう、一緒に夕食に行けるように。 2. We should gather. 「集合するべきだ」という意味です。should は「~すべき」という意味の助動詞で、提案やアドバイスをする際に使います。gather は動詞で、「集まる」という意味です。 We should gather at the hotel by 6 to catch the bus. 6時までにホテルに集まって、バスに乗ろう。 3. Let's get together. 「集合しよう」という意味です。get together は「集まる」という意味のフレーズで、友人や知人が集まる際によく使われます。 Let's get together at the hotel at 6 for the meeting. 会議のために6時にホテルで集まろう。
1. I got trash in my eye. 「ゴミが目に入った。」の意味です。gotは「得る、受ける」の過去形です。 I got trash in my eye while I was walking. 歩いているときにゴミが目に入った。 2. Something got in my eye. 「何かが目に入った。」の意味です。somethingは「何か」という意味です。 I think something got in my eye. 何かが目に入ったと思う。 3. I have something in my eye. 「目に何かが入った。」の意味です。haveは「持っている」という意味ですが、ここでは「ある」というニュアンスになります。 I have something in my eye, and it hurts. 目に何かが入っていて、痛い。
1. Call me by my nickname. 「ニックネームで呼んで」という意味です。フレンドリーな表現です。call「呼ぶ」の意味です。 Please call me by my nickname. ニックネームで呼んでね。 2. Use my nickname. 「私のニックネームを使って」という意味です。 You can use my nickname if you want. もしよかったら私のニックネームを使ってね。 3. Refer to me as my nickname. 「私のニックネームで呼んで」という少しフォーマルな言い方です。refer は「参照する」の意味です。 Feel free to refer to me as my nickname. 私のニックネームで呼んでね。