ito

itoさん

2024/09/26 00:00

お小遣いを上げて! を英語で教えて!

家で、お母さんに「お小遣いを上げて!」と言いたいです。

0 2
unauna5

unauna5さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/27 21:33

回答

・Please raise my allowance!
・Can I get a bigger allowance?
・Could you increase my allowance?

1. Please raise my allowance!
「お小遣いを上げてください!」の意味です。raise は「上げる」,allowance 「手当、給与」という意味です。
Please raise my allowance, Mom!
お母さん、お小遣いを上げて!

2. Can I get a bigger ?
「もっとお小遣いをもらえますか?」の意味です。bigger は「もっと大きい」 はという意味です。
Can I get a bigger allowance, please?
もっとお小遣いをもらえますか?

3. Could you increase my allowance?
「お小遣いを増やしてもらえますか?」の意味です。increase は「増やす」という意味です。
Could you increase my allowance just a little?
少しだけお小遣いを増やしてもらえますか?

ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/27 21:06

回答

・raise my allowance

「お小遣い」は allowance です。「アラウアンス」と発音します。
「(給料など)を上げる」は raise です。

例文
Can you raise my allowance, please?
お小遣いを上げてくれない?

そのほか、「もっとお小遣いがほしい」という表現もできます。 more allowance を使って例文を紹介します。

例文
I want more allowance!
お小遣いをもっと欲しい!

Mom, I really need more allowance!
ママ、本当にもっとお小遣いが必要なんだ!

I think I deserve a bit more allowance.
もう少しお小遣いをもらってもいいと思うんだけど。
※ deserve は、「〜に値する」という意味の動詞です。

役に立った
PV2
シェア
ポスト