プロフィール

英語系資格

英検準1級

海外渡航歴

アイルランド留学

自己紹介

英検準1級保持。現在、来年1月の英検1級に向けて猛勉強中です。
学生時代アイルランドへの留学経験あり。

0 349
Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. be influenced 「影響を受ける」つまり「色に染まる」ということです。 influence「影響を与える」 She was influenced by her boyfriend and tried to take on his personality. 彼女はボーイフレンドの色に染まって彼の性格に合わせるようになりました。 try to do 「~を頑張る。」 take on his personality「ボーイフレンドの性格にあわせる」 2. adapt to 「適応する」つまり「色に染まる」ということです。 She adapted to his way of thinking. 彼女は彼の考え方に染まりました。 his way of thinking 「彼の考え方」 3. be reflected 「反映される」つまり「色にそまる」 It's a shame that her personality is being reflected by her boyfriend. 彼女の人間性が彼氏の性格に染まってしまったのは残念だ。 it's a shame 「~は残念だ」 shame「恥ずかしい、残念だ」 personality 「性格、人間性」 ここまでお読みいただき有難うございました。

続きを読む

0 315
Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. putting one's husband first 「夫を一番に優先する」ということで「夫を立てる」を表します。 put 「置く」 one's husband first 「~の夫を一番に」 I guess these days the idea of putting your husband first isn’t common anymore. 最近は、旦那を立てるという考え方はもう一般的ではないと思うなあ。 I guess 「~と思う」というカジュアルな言いかたで意見を言っています。 these days「最近は」という意味です。 recently でも「最近は」という意味になりますが、these days の方がより口語的で現代的な感じがするのでこの話題にピッタリです。 the idea 「考え方」という意味です。 common 「一般的な」という意味です。 2. prioritizing one's husband prioritize「優先する」という意味ですので「夫を立てる」という考え方にもなります。 夫に限定される言葉ではなく、あらゆるものを「優先する」と表現するときに使います。 prioritize family over work「仕事よりも家族を優先する」 The concept of prioritizing your husband is pretty old-fashioned these days. 夫をたてるという概念は最近ではかなり時代遅れです。 the concept of ~「~という考え方、概念」を意味します。 pretty 「かなり」という意味です。「かわいい」ではありません。 old-fashioned 「時代遅れの」という意味です。 かなり時代遅れ、最近ではもうない、ということを表現しています。 ここまでお読みいただき有難うございました。

続きを読む

0 234
Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. drop subtle hints drop「落とす」 subtle 「かすかな」 hint「ヒント」 これらの言葉で「匂わせ」という状況を説明しています。 The young actress dropped subtle hints of her boyfriend on Instagram. その若い女優が、インスタで彼氏の存在を匂わせた。 ※最近ではジェンダーに配慮し、男優女優とわず、 actor を使う場面もあります。 2. imply 「ほのめかす、示唆する」という意味です。「匂わせる」にとても近いです。 He implied that he has a girlfriend without saying it directly on social media. 彼は、直接は言わないが、ガールフレンドの存在をSNSで匂わせた。 without saying it directly 「直接そうとは言っていないけれど」 という説明を入れています。 on social media 「SNSで」と日本語で言うことが多いです。 ここまでお読みいただき有難うございました。

続きを読む

0 858
Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. look up look 「見る」up「上を」を組み合わせて「見上げる」という意味の熟語になります。 「上目遣い」には、可愛らしさを演出する場合と、怖れから上目遣いをする場合がありますね。以下はポジティブな意味の上目遣いです。 When you have someone take your photo, it's better to look up with your chin down! 写真を撮ってもらうときは、上目遣いであごを引いた方がいいよ! have + 人+take one's photo 「人に写真をとってもらう」という意味です。 have は使役動詞で、「人に~させる」という意味があります。 have は使役動詞の中でも、「~してもらう」という意味を出すことができます。 it's better to do は「~をした方が良い」という意味です。 with your chin down「あごをひいたままで」 look up だけでも、「上目づかい」を表現できますが、目線だけ上にあげてあごはひいたままにする、という状態を表すために、「あごを引いて」を付け加えました。 ※look up はこのほかにも、「辞書などで語句を調べる」という意味もあります。 I need to look up the word in the dictionary. 辞書で語句を調べる必要がある 2. gaze up gaze 「じっと見つめる」という意味です。多くの場合、憧れや好意をもって見つめる様子を表します。 up 「上へ」を組み合わせて「ポジティブな上目遣い」を表現しています。 When you get someone to take your photo, it's a good idea that you gaze up with your chin down. 写真を撮ってもらうときは、あごを引いたままで上目遣いをした方が良いです。 get 「人に~させる」というという使役動詞です。 have 同様に「人に頼んで~してもらう」を表します。

続きを読む

0 161
Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. finely chopped ○○ 「みじん切り」です。○○に実際に切る物を入れます。 finely 「立派に、詳細に」という意味があり、料理本でよくでてきます。 chopped 「切られた」という意味です。 We need one finely chopped onion to make hamburger steak. ハンバーグを作るのに1個分の玉ねぎのみじん切りが必要です。 we 「私たちが」need「必要とする」 ということで、一緒に作っている相手に気軽に提案する言いかたになります。 hamburger steak「ハンバーグ」を意味します。 「みじん切りにする」という動詞で表す場合は、 chop ○○ finely となります。 Could you please chop the onion finely? 玉ねぎをみじん切りにしてくださる? could you please~は「~してくださいますか」という丁寧な依頼です。 2. minced ○○ 「みじん切り」です。○○に実際に切る物を入れます。一言で小さく切った様子を表すことができます。 minced garlic 「ニンニクのみじん切り」 mince の過去分詞形 minced を使い、「みじん切りにされた」という形容詞になります。 mince は動詞として使えます。 Can you mince the one onion, please? 玉ねぎを1つみじん切りにしてくれる? ※同じようにminced を使い、 minced meat「ひき肉」と表現します。 ここまでお読みいただき有難うございました。

続きを読む