プロフィール

Meg
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
英検準1級
海外渡航歴
アイルランド留学
自己紹介
英検準1級保持。現在、来年1月の英検1級に向けて猛勉強中です。
学生時代アイルランドへの留学経験あり。

1. solid wood 「天然木」 solid 「個体の、しっかりした」 wood 「木質、木材、森」 特に、solid wood は、無垢材(一本の原木から角材や板を直接必要な寸法に切り出した木材)をさします。耐久性や高品質を保証する高級品によく使われます。 This product is made of solid wood. 「この商品は天然木を使用しております」 be made of ~「~でできている。~製である。」 ※商品の素材が見てわかるものには be made of をつかいます。 ワインなど、形が残っておらずわからないものは be made from を使います。 This wine is made from premium grapes. 2. natural wood 「天然木」 自然のままの天然木材です。 natural「自然の、加工されていない」 We use natural wood for this item. 「我々はこの商品には天然木を使用しております。」 natural wood には、商品の素朴さ、自然素材であることを強調する効果があります。 3. real wood 「天然木」 real 「本物の」 こちらは、カジュアルな表現になります。お店の商品説明などであれば、solid wood, natural wood のほうがよいでしょう。 These are made of real wood. 「これらは天然木でできています。」 ここまでお読みいただき有難うございました。

1. investigate thoroughly 徹底調査 investigate「調査をする」 thoroughly「徹底的に」 簡潔に徹底調査を伝えられます。 Could you please investigate thoroughly to understand the market trend. 何が人気があるのかを徹底的に調査してください。 could you 「~してください」丁寧な依頼です。 market trend 「市場の動向」で人気を表しています。 2. look into it deeply 徹底調査 look into~「~を詳しく調べる」 deeply「深く」 重くなりすぎず、カジュアルにもつかえる表現です。 Can you look into it deeply and tell me what is trending? 徹底調査をして何が人気かを教えてください。 can you ~「~してください」カジュアルですが丁寧な依頼です。 3. understand clearly 徹底調査 「ハッキリと理解する」で徹底調査を表しています。 ※「徹底」を表現する上で「完璧に」completely を使いたくなりますが、語句の意味が強すぎて受け手にストレスがかかり、不自然に聞こえるかもしれません。 Let’s understand the trend clearly. 何が人気があるのか徹底調査しよう。 ここまでお読みいただき有難うございました。

1. obsession 「ご執心」 obsession「強い執着や取りつかれたような状態」ネガティブ意味で使われることが多いです。 be obsessed with~「~取りつかれている」「ご執心だ」 ちょっと皮肉まじりに、「ご執心だね。」というときはこちらの語がピッタリです。 His obsession with paintings is somewhat scary. 彼の絵画へのご執心はなんかこわいくらいだよ。 scary「怖い」 1. devotion 「ご執心」 devotion 「情熱や献身を伴うポジティブな執心」 devote oneself to ~「~に捧げる、執心する」 His devotion to his work earned him great respect from his boss. 「彼の仕事に対する執心上司からの尊敬を勝ち取った。」 earn「稼ぐ、得る」 respect「尊敬」 ポジティブに1つのことに執心している様子を表しています。 3. fixation 「ご執心」 fixation 「固執、執心、強い愛着」 多くの場合ネガティブな執心を表します。 He is so handsome but his fixation on his appearance is too strong. 彼はハンサムだけど、自分の外見への執心が強すぎる。 appearane「外見」 ここまでお読みいただき有難うございました。

1. city slicker 都会っ子 slicker 口語で「いかさま師、いきな都会人」 カジュアルに友達同士で使う口語となります。 使い方次第で、ちょっと皮肉っぽくもなるので注意です。 You can tell she is a city slicker by her make-up. 彼女は都会っ子だって、メイクからわかるよ。 2. city girl/boy 都会っ子 もっともよく使われる言いかたでしょう。 city person も同じく都会っ子を表しますので、性別を意識しない場合はこちらの言いかたもオススメです。 She's a city girl, so she loves the hustle of the city 彼女は都会っ子だよ。だから都会の喧騒が好きなんだ。 hustle「忙しさ、喧騒」という意味です。 3. someone who grew up in the city 「都会で育った人」という意味で、都会っ子を表現しています。 そのまま説明した言いかたなので、偏見が入らなくていいかなと感じます。 Originally my father was someone who grew up in the city though he enjoys the country life now. もともとうちのお父さんは都会っ子だったんだよ。今は田舎暮らしを楽しんでるけれど。 though「~だけれど」 ここまでお読みいただき有難うございました。

1. an ideal weight 適正体重 ideal「理想の」weight「体重」で適正体重を表しています。 I ’m at an ideal weight right now because I have been exercising a lot every day. 毎日エクササイズをしてきたから今適正体重だね! have been ~ing「ずっと~してきて今もしている」 現在完了進行形の形で、エクササイズをずっと頑張ってきていまもやっている、という様子を表しています。 2. a healthy weight 適正体重 healty「健康的な」体重ということで適正体重を表しています。 You’re at a very healthy weight now, and you look amazing! あなた今適正体重なんだね。すっごく素敵よ! amaazing「おどろくべき、びっくりするような、すばらしい」 大げさなようですが、ネイティブの間でほめことばとしてよく登場します。 3. a proper weight 適正体重 proper「適正な、正確な」体重ということで、適正体重を表します。会話の中よりは医療や科学的な文で使われることが多いかもしれないです。 I can maintain a proper weight for my health. 健康のために適正体重を維持できています。 maintain「維持する」 ここまでお読みいただき有難うございました。