プロフィール
mizuki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして。
美月**と申します。
私はアメリカの帰国子女です。
よろしくお願いいたします。
「尻すぼみ」は、上記の動詞で表現できます。 「減少する、衰える、小さくなる」というニュアンスがあり、徐々に衰退する状況を表します。 例文 The scandal caused her popularity to wane. そのスキャンダルにより、彼女の人気は尻すぼみとなりました。 cause:引き起こす popularity:人気 They say it's on the wane, but I personally love it. 落ち目だっていうけど、私は好きよ。 personally:個人的に She was born in the waning days of vinyl records. 彼女はレコードが衰退していく時代に生まれました。 vinyl record:アナログレコード
「ほっかむり」は、英語で上記のように表現します。 直訳すると「バブーシュカのスカーフ」です。babushka(バブーシュカ)という単語は英語ではなく、ロシア語で「おばあちゃん」を意味する言葉です。 例文 The babushka scarf style got its name from the Russian word babushka, meaning grandmother. バブーシュカスカーフ(ほっかむり)は、ロシア語でおばあさんを意味する言葉 "babushka"からその名が付きました。 Russian:ロシア人の grandmother:おばあさん おばあちゃんたちが寒さをしのいだり用事を済ませる際に頭に巻いていたスカーフが、時を経てファッションアイテムとなったのですね。
「ロブスター釣り」は、上記のように表現します。 lobster(ロブスター)に ing をつけて動名詞にした「ロブスター釣り」という言葉です。 例文 Would you be interested in going lobstering next Sunday? 今度の日曜日ロブスター釣りへ行かない? would you be interested in ~ :~に興味はありますか The regulations for lobstering in this area are quite strict. この地域のロブスター釣りのルールは結構厳しいです。 regulation:規制 quite:なかなか strict:厳しい
「一日の長 」は、上記のように表現します。 one step は「一歩」、ahead は「先に」の意味です。つまり「一歩先にいる」ということです。「一日の長」とまさに同じで、周りよりも"少し"準備が整っていたり優れていることを表す慣用句です。 例文 You're truly one step ahead. さすがに一日の長がありますね。 truly:本当に She is one step ahead of her colleagues in this project. このプロジェクトにおいては、彼女は(他の同僚たちと比べて)一日の長があります。 colleague:同僚、仲間 project:プロジェクト
「正直の頭に神宿る」は、上記のように表現できます。 「正直の頭に神宿る」というのは、正直な人には神の加護があり、物事が順調に進むという意味のことわざです。 Honesty is the best policy. は、直訳すると「正直は最良の策である」です。honesty は「正直」、policy は「策」を意味する単語です。 これは、困難な状況においても正直でいることが最良の行動であり、長い目でみると、その場を嘘でごまかすよりも、最終的には良い結果に繋がることを示しています。 この格言は、間違いを認めたり、隠し事を正直に話すようアドバイスする際によく使われます。 例文 Remember that honesty is the best policy. 正直の頭に神宿るだよ。 remember:思い出す