プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして。
美月**と申します。

私はアメリカの帰国子女です。

よろしくお願いいたします。

0 2
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語では「紅一点」にあたる慣用句がありません。 そのため、only woman (唯一の女性)と表現します。 女性はたった一人のことを指しますから、woman は単数形です。 例文 She is the only woman at the party. この食事会で、彼女は紅一点だね。 It seems she is the only woman in the room. ここ(この部屋)では、彼女は紅一点のようです。 ポイントとして、women only といえば「女性限定」の意味になりますので、 only woman のように only「唯一の」を woman の前に持ってきましょう。

続きを読む

0 2
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「中間の」という意味の medium を使って中火を表現します。 例文 When the meat is thoroughly cooked, stay on medium heat. 肉に火が通ったら、あとは中火で焼いてね。 「火が通る」は、英語では 火という単語は使わず cook を使って以下のように表現します。 overcooked:火を通しすぎた cooked thoroughly:(充分に)火が通った undercooked:火が通ってない 例文 This chicken is undercooked! この鶏肉、生焼けだよ! What can I do with overcooked pasta? 茹ですぎたパスタをどうにかできないかしら。

続きを読む

0 3
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

charm (名詞)といいます。 例文 He has a charm. 彼は愛嬌がある。 なお、日本でも「チャーミング」というように、英語でも愛嬌のある人のことを 形容詞の charming を使って表すことが多いです。 例文 You can be more charming. あなたはもっとチャーミングになれるよ。 英語では should(~した方がいい)だと強い印象になるので、 can be ~ (~になれる)でソフトな表現にしています。ご友人に言うシチュエーションではこれがよいでしょう。 もっと表情を見たいという意味では、以下ような言い方もよいですね。 例文 I love seeing you smile. あなたの笑顔を見るのが好きだよ。

続きを読む

0 7
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

アメリカでは前髪を bangs といいます。 例文 I would like to get bangs. 前髪をつくってください。 「sがついた複数形?」と思ったかもしれません。アメリカで暮らしていてなぜ前髪を複数形にするのか考えたことがありませんでしたが、前髪は、普通、bangs と複数形で表現します。bang だと違う単語になってしまいます。 こんな説明になるくらい「こういうもの」と捉えるしかないことばではあります。 一応由来を調べると、以下のような歴史があります: 本来 Bang-off という前髪の髪型が由来となっており、そこから Bangs だけで「前髪」を指すようになったとされています。

続きを読む

0 6
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ふわふわという肌触りは、fluffy と表現します。 クッションでも、ケーキでも、ヘアスタイルでも、ぬいぐるみでも、ふわふわの肌触りのことです。 例文 Would you tell me how to cook fluffy pancakes? I want to replicate the best taste at home. ふわふわのパンケーキの作り方を教えて!人気の味を自宅で再現したいです。 Would you tell me ~?:教えてください how to ~:~の仕方 replicate:再現する ちなみに、ホットケーキは和製英語のため英語圏では通じないので注意しましょう。

続きを読む