プロフィール

mizuki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :186
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして。
美月**と申します。
私はアメリカの帰国子女です。
よろしくお願いいたします。

気味が悪いという意味の「ただならない」は、上記のように表現できます。 creepy は人でも場所でも「不気味だ」と感じられる場合に用いられる形容詞です。 例文 This street has a creepy atmosphere. この道にはただならない空気があるね。 atmosphere:雰囲気 The abandoned house looks like a creepy haunted mansion. その廃家は、不気味な幽霊屋敷のようです。 abandoned:放棄された haunted mansion:幽霊屋敷 なお、コーヒーに入れるミルクの creap「クリープ」という商品名は日本の造語です。英語圏の人にとっては creep(creepyの名詞形)を連想させるので驚きますよ!

「時の流れ」は、flow(流れ)という言葉を使い、上記のように表現します。 友達が悩んでいて「時の流れに身を任せなよ」と言いたい場合、以下のようなフレーズがよいでしょう。 例文 Allow it to flow with time. 時の流れに身を任せなよ。 allow:許す、させておく Allow your emotions to flow with time. 時の流れに身を任せなよ。 emotion:感情、気持ち Sometimes you just need to let your thoughts flow with time. 時には、ただ時の流れに身を任せてみることも必要だよ。 let ~:~させる thoughts:思い

「底をつく」は、上記のように表現できます。 run out ~ は「~がもう尽きてなくなる」ときに使うフレーズです。 例文 We have run out of topics to talk about. 話題の底が尽きたね。 I'll have to stop you there, we've run out of time. はいそこまで、時間切れです。 We ran out of milk. We need to go to the store. 牛乳が切れちゃったみたい。買いに行かなきゃだね。 The battery on my phone is running out. スマホのバッテリーが底をつきそう。

「一つとして」は、上記のように表現できます。 none は「一つもない、何もない」ことを表します。 of の後は「"何"のなかに一つとしてない」のかが入ります。 例文 None of them is correct. 一つとして合っているものがない。 correct:正解 I know that none of this is easy. 一つとして簡単なものがないことは分かってる。 None of us is satisfied with the results. 誰一人、結果に満足しませんでした。 satisfy:満足させる None of these remedies has worked. どの治療法も一つとして効果がない。 remedy:治療

「謎に来なかった」は、上記の動詞で表現できます。 意図的に飲み会に来ない選択をしたことを示唆するニュアンスになります。 例文 He skipped the party, somehow. 彼、謎に来なかったね。 somehow:どういうわけか Did you hear that he skipped the party last night? 昨夜の飲み会、彼はスキップしたんだってね。聞いた? He must have a good reason to skip the party. 彼は飲み会をスキップするもっともな理由があるんでしょうね。 good reason:正当な、もっともな、それ相応の