プロフィール
mizuki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして。
美月**と申します。
私はアメリカの帰国子女です。
よろしくお願いいたします。
口語で使えるフレーズをいくつかご紹介します。 1. I hope you feel better soon. hope:願う feel better:気が楽になる soon:すぐに、そのうちに 直訳すると「あなたがすぐに気が楽になるよう祈っています」の意味で、「あなたの気が楽になりますように」と訳せます。 2. I wish there were something I could do for you. I wish there were ~:~があったらいいのに 直訳すると「私があなたのためにできることが何かあったらいいのに」の意味で、「私に出来ることがあったらいいのに」と訳せます。 I wish there were ~ は実現できないことに対しての願望を表し、何もできないことに対するお詫びの気持ちを込めています。 3. This must be incredibly tough for you. incredibly:信じられないくらい tough:つらい、厳しい 直訳すると「これはあなたにとって信じられないくらいつらいことに違いない」の意味で、「本当におつらいでしょう。」と訳せます。
1. Can you please wrap this as a gift? wrap: 包む、ラッピングする as:~として 直訳すると「ギフトとしてラッピングすることはできますか?」の意味です。 例文 Excuse me. Can you please wrap this as a gift? すみません。ギフトラッピングはできますか? 2. Is gift wrapping available? gift wrapping:ギフトラッピング available:可能である サービスの可否を尋ねるとき、available という形容詞もよく使います。 例文 Is gift wrapping available? It's a birthday gift. ギフトラッピングは可能ですか?誕生日プレゼントなんです。
look back:過去を振り返る、振り返って見る 落ち込んでいる人にかける定番のフレーズで、文脈上、past(過去)ということばをつけなくても「過去を振り返る」の意味として伝わります。 例文 Don't look back, move forward. 過去を振り返らないで。前に進もう。 move:動く、進む forward:前 Don't look back on the things that haven't served you. あなたのためにならないことを、振り返らなくていいわ。 serve:仕える、役立つ、利益をもたらす Moving on means never looking back. 前進するということは、決して過去を振り返らないこと。 move on:前進する never:決して、一度も
borrow:借りる blanket:毛布 a をつけることで「毛布をひとつ」のニュアンスになります。 例文 Excuse me. Can I borrow a blanket? I'm a little cold. すみません。毛布を一つ借りることはできますか?少し寒いんです。 ポイントとして、英語では伝えたい重要な内容を一番初めに言う特性があるため、「ブランケットを借りられますか?」の後に「寒いので」を持ってくると自然です。 ちなみに、borrow の発音が難しい場合は、以下のように have を使って表現できます。 例文 May I have a blanket? 毛布をひとついただけますか? May I ~? :~してもよろしいですか?
care は「気にかける」の意味で、直訳すると「自分のことだけ気にかける」です。 例文 I blame you for that part. You only care about yourself. それについてはあなたのせいよ。あなたは自分のことしか考えていない。 blame:非難する self-centered people only care about themselves. 自己中心的な人々は、自分のことしか考えていない。 self-centered:自己中心的な ちなみに、似たようなフレーズで以下の表現もできます: You're acting selfish.(今あなた、自己中に振舞ってるよ)