
sasaさん
2025/03/18 10:00
本当のことを言いそうになるところだった を英語で教えて!
うっかり口が滑りそうだった時に、「本当のことを言いそうになるところだった」と言いたいです。これは英語で何と言うのですか?
回答
・I was about to tell the truth.
「本当のことを言いそうになるところだった」は上記のように表現します。
直訳は「もう少しで真実を喋ってしまいそうだった」です。
be about to do「今にも~しそう」という文法を、過去形で伝えます。about に「大体、おおよそ、そのあたり」の意味があることからイメージできるように、その行動に近づいたあたりにいるというわけです。
例文
I was about to tell the truth, but my friend stopped me.
本当のことを言いそうになるところだったけど、友達が止めてくれた。
stop:止める(動詞)
I was about to tell the truth, but then I changed the subject.
本当のことを言いそうになるところだったけど、その後話題を変えた。
subject:主題、話題(名詞)
質問ランキング
質問ランキング