プロフィール

英語系資格

実用英語技能検定1級、TOEIC985点

海外渡航歴

自己紹介

フリーランスで英語教室を運営しておりますが、
今年の3月までは公立高校の英語教諭として10年勤務しておりました。

英語力は、実用英語技能検定1級、TOEIC985点です。

0 2
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お小遣い」は allowance です。「アラウアンス」と発音します。 「(給料など)を上げる」は raise です。 例文 Can you raise my allowance, please? お小遣いを上げてくれない? そのほか、「もっとお小遣いがほしい」という表現もできます。 more allowance を使って例文を紹介します。 例文 I want more allowance! お小遣いをもっと欲しい! Mom, I really need more allowance! ママ、本当にもっとお小遣いが必要なんだ! I think I deserve a bit more allowance. もう少しお小遣いをもらってもいいと思うんだけど。 ※ deserve は、「〜に値する」という意味の動詞です。

続きを読む

0 0
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「入門講座」はこれらの表現が良さそうです。それぞれ説明します。 beginner's course beginner は「初心者」という意味です。よくカタカナでも、「ビギナーズ・ラック」など言ったりしますよね。 course は「コース、講座」です。 例文 I’m thinking about taking a beginner’s course in French. フランス語の入門講座を履修しようかな。 101 101 は「きほんのき、講座」という感じです。「ワンオーワン」と発音します。 例文 I’m thinking about taking Psychology 101 next semester. 次の学期に心理学入門を取ろうかな。

続きを読む

0 0
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「多めで、マシマシで」は extra をつけます。 例文 I’ll have the miso ramen with extra garlic, please. みそラーメンをニンニク多めでお願いします。 注文をするときは、 I'll have ~.といいます。 「マシマシガーリックで」というときは、 with をつけます。 以下に、 with extra ~ を使う例文を紹介します。 Can I get a frappuccino with extra whipped cream? フラペチーノをホイップ多めでお願いします。 I’d like an iced coffee with extra ice, please. アイスコーヒーをください。氷多めでお願いします。 I’ll have a beef bowl with extra sauce, please. 牛丼をつゆだくでお願いします。

続きを読む

0 0
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「耳にタコができるくらい聞かされてうんざりだ」というのは、このように表現します。 それぞれ説明します。 I’ve heard it a thousand times. もうそれは1000回くらい聞いたよ。 have heard は、 have 過去分詞 で、「〜したことがある」という、現在完了形です。 a thousand times は、「1000回」です。 もちろん、さすがに1000回もきいたことはないのでしょうが、うんざりしている様子が表現できます。 You're like a broken record. 壊れたレコードみたいだね。 like は、「〜のような」という意味の前置詞です。 broken record は、「壊れたレコード」という意味です。壊れたレコードのように、同じ部分も何度も再生している、という意味ですね。ちょっとおしゃれな皮肉ですね。

続きを読む

0 0
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「水に流す」は、これらのように表現します。それぞれ説明します。 1. water under the bridge 直訳すると、「橋の下の水」ということなので、「もう流れていったこと、過ぎたこと」という意味です。 例文 Let’s just call it water under the bridge. それはもう水に流そう。 call A Bで、「AをBと呼ぶ」という意味です。ここでは、it 「それ(喧嘩したこと?)」を water under the bridge と呼ぼう、という意味で、「水に流そう」という表現になります。 2. put it behind us 直訳すると、「それを私たちの後ろに置こう」という意味の動詞句です。つまり、「過ぎたことだ」という意味です。 例文 Let’s put it behind us and move on. このことは水に流して、前に進もう。

続きを読む